Hiroshiさん
2024/08/01 10:00
30年ぶりの同窓会だね! を英語で教えて!
同窓会を計画しているときに「30年ぶりの同窓会だね!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It’s our first reunion in 30 years!
「同窓会」は「reunion」と言います。「union」が「連合、団結」という意味で、そこに「再び」という意味の「re」をつけた単語です。学校の同窓会は「school reunion」や、「class reunion」と表すことができます。
It’s our first reunion in 30 years!
30年ぶりの同窓会だね!
「first」は「初めての」という意味ですが、英語では長い期間が経った後でも「first」を使うことがあります。「first in 30 years」は「30年以来初めての」で、「30年ぶりの」という意味になります。
ちなみに、具体的な期間は言及せず「久しぶりに」と言いたい場合、「for the first time in a while」を使うことができます。
例:
We held the reunion for the first time in a while.
私たちは久しぶりに同窓会を開催した。