プロフィール
Marilyn Tucker
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :110
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMarilyn Tuckerです。現在は日本に在住しており、イギリスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、英語と日本の文化の接点に関する私の理解を深めました。
イギリスでの留学体験は、英語がグローバルなコミュニケーションの手段であることを実感させ、私の教育方法に影響を与えました。特に、英語を通じて異文化を理解し、尊重することの大切さを学びました。
私はCELTA(Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages)の資格を保有しています。この資格は、英語教育における私の専門性を示すもので、異文化間コミュニケーションにおけるスキルを高めています。
日本での経験は、英語を介して異文化をつなぐ架け橋となる重要性を教えてくれました。私は、英語を通じて日本と世界を繋ぐ役割を果たし、文化的理解を深めることを目指しています。英語を学ぶことで、世界とのより豊かな交流が可能になります。一緒に学び、成長しましょう!
I've heard that our neighbor, Mr. Tanaka, is the head of a medical corporation. ご近所の田中さん、医療法人の代表を務めているらしい。 How to start your medical corporation. 医療法人を始める方法 医療法人は「Medical corporation」と言います。 Medical 「医療」 Corporation 「会社、法人」と分けて考えていただければ、分かりやすいですよね。 医療関係の言葉はほぼ「Medical」が使われます。 日常会話ではあまり頻出することが少ないですが、医療ビジネスや、医療分野では使われる言葉ですので、覚えておくと便利です。
You can use the Customer Parking Only. お客様専用駐車場をご利用できますよ。 Please use the Customer Exclusive Parking Area for your vehicle. お車はお客様専用駐車場をご利用ください。 「Only」という言葉を使うことにより、「お客様のみの駐車場」という意味になります。 こちらの方がシンプルで覚えやすいですよね。 アメリカでは、文字数の関係や言いやすやなどから、「Customer Parking Only」という言葉を多く使います。 街中でも見ることが多いでしょう。 また、 専用は 「Exclusive」と使います。 「お客様」や「駐車場」は日本でも聞く言葉になりますが、「Exclusive」とは「限定的な、独占的な、唯一の」という意味があります。 ここでは、「専用」という意味で訳すことができます。 Exclusiveは他にも、グッズなどの限定モデルを表現する時にも使われます。 These are Us Exclusive shoes! これはアメリカ限定の靴です! You can shop Target for exclusive toys. ターゲットで限定おもちゃを買い物できます。
I need to clarify the details of the project with the team. Let's have a meeting to make everything clear. プロジェクトの詳細をチームと詳らかにする必要があります。内容を明確にするために会議を開こう。 Could you please clarify the instructions in the manual? I'm having trouble understanding some of the steps. マニュアルの説明をはっきりと説明していただけますか?一部の手順の理解ができないんです。 「詳らかにする」を英語で表現する際には、「clarify」 という言葉を使います。 「物事を透明化して、ハッキリと理解ができる様にする」というニュアンスがあります。 英語では、⚫︎⚫︎-fy「〜する」という言葉が存在します。 「Clear(クリア)」に-fy付けることで「Clarify」となります。 「Notice、Notification(気づく、通知)」に-fy付けることで「Notify」という言葉もあります。 規則性があるのと、発音が似ているところがありますので、ぜひ覚えてみてください。
I've got a new planner for next year! It's all organized, and I can't wait to start filling it in with important dates and events. 来年のために新しい手帳を手に入れたんだ!中身はとても整理されていているから書きやすそうで、大切なイベントを記入するのが楽しみ。 Organized 整理されている Fill in 書き込みする、記入する 「スケジュール手帳」は「Planner」と言います。 手帳というと、「Notebook」など訳されることがありますが、スケジュール帳は年単位や月単位で管理することになりますので 「プランを作成する物」ということから「Plannner」と言う表現になります。 シンプルで覚えやすいので、使ってみてください。 今では、手帳だけではなく、アプリでスケジュールを立てられるものが出てきてますので、 大体の名前は必ず「Plannner」と言う単語が明記されています。
Luxury cosmetics are my favorite. 高級化粧品は私のお気に入りです。 She always prefers high-end cosmetics. You'll find her shopping for luxury beauty products at department stores. 彼女はいつも高級化粧品を持っています。デパートのコスメで買い物をしているのを見かけます。 「デパコス」はデパートで販売されているコスメティックの略です。 つまり、「デパートでしか買えないコスメ」=「高級コスメ」となりますので、 英語では「Luxury cosmetics」や、「high-end cosmetics」と表現できます。 ラグジュアリーと日本語でも言うように、「高級品」の「コスメ」と言うことができます。 これが、一番覚えやすく、ナチュラルに表現できます。 また、「High-end」はHigh(一番高いところ)がEnd(終わる)と言う意味で、「最高級」という意味になります。 「High-end cosmetics:最高級なコスメ」と言うことができます。 テクノロジー業界でもよく頻繁に言葉にする単語になりますので、覚えておいておくと便利です。 日本の文化にはこの様に単語を縮める名称が親しまれる傾向があります。 アメリカには一部(Romcom:「Romantic comedy」の略)ありますが、日本の様に略語があまり多くありません。 「Depacos(デパコス)」として言うのであれば、デパコスの意味も一緒に英語で説明する必要がありますので注意してください。 細かいですが、「コスメ」も「Cosmetic(s)」の略語になりますので、英語では必ず「Cosmetic(s)」と言ってくださいね。