プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 557
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The pumice stone is often used in the bath to remove calluses from the heels. お風呂でかかとの角質を落とすのによく使われる「軽石」は英語では「pumice stone」と言います。 プミスは、火山活動により生成される非常に軽い浮石で、泡立つ溶岩が急速に冷却され固まることで形成されます。その特徴的な質感と軽さは、化粧品や美容製品(特に足裏や肘の角質除去用)の原料としてよく利用されます。また、建築材料や研磨剤としても用いられます。シチュエーションとしては、美容やスキンケアの話題、火山や地質学に関する学術的な会話、建築や工業製品の設計や製造についての議論などで使われます。 I use a pumice stone to remove the dead skin from my heels in the bath. お風呂でかかとの角質を落とすために軽石を使います。 The pumice stone I use in the bath to remove the dead skin from my heels is actually a type of volcanic rock. お風呂でかかとの角質を落とすために使っている「軽石」は、実は一種の火山岩なんです。 Pumice stoneは特定の種類のvolcanic rockを指す。それは軽くて、多孔質で、主にスキンケア(例:足の角質除去)に使用されます。一方、volcanic rockは火山から噴出される岩石全般を指し、一般的に地質学や風景描写に使用されます。したがって、これらの用語は、使用目的や文脈によって使い分けられます。

続きを読む

0 1,337
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The key to making fluffy pancakes is to stir lightly. ふっくらとしたホットケーキを作るコツは、軽くかき混ぜることです。 「Stir lightly」は「軽くかき混ぜる」という意味で、主に料理のレシピやカクテル作りなどで使われます。具体的にはスープを混ぜたり、ドレッシングを均一にするために使われます。また、強く混ぜると成分が壊れてしまうデリケートな食材や、風味を逃がしたくないときに用いられます。強くかき混ぜすぎると料理の食感や風味が損なわれる恐れがあるため、「軽く」混ぜることが指示されます。 The key to making fluffy pancakes is to gently mix the batter. 「ふっくらとしたホットケーキを作るコツは、種を軽くかき混ぜることだよ。」 The trick to getting fluffy pancakes is to fold in the batter gently. ふっくらとしたホットケーキを作るコツは、生地を優しく混ぜることです。 Gently mixとFold in gentlyは両方とも料理やベーキングの指示に使われます。Gently mixは、成分をそっと混ぜることを指示しますが、特定の方法は指定しません。一方、Fold in gentlyは特定の技術を指示します。材料を一方から他方へ「折りたたむ」ように混ぜることで、空気を閉じ込め、軽い、ふんわりしたテクスチャーを作り出します。これは通常、泡立てた卵白や生クリームを他の成分と混ぜるときに使用されます。

続きを読む

0 565
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You should seek police protection if your ex-boyfriend is stalking you. 「元彼にストーカーされているなら、警察の保護を求めた方がいいよ。」 「seek police protection」は「警察保護を求める」という意味で、物理的な危険や威嚇、ストーキング、脅迫などから自身や家族を守るために警察の保護を求める状況で使います。また、高度なリスクが伴う証言者が法廷証言前に保護を求める場合や、公共の人物が脅威にさらされた時などにも使用されます。 You should request for police assistance because of your ex-boyfriend's stalking. 「元彼からのストーカー行為に対して、警察の保護を求めた方が良いよ。」 You should ask for law enforcement protection from your ex-boyfriend's stalking. 「元彼からのストーカー行為に対して、警察の保護を求めた方がいいよ。」 Request for police assistanceとAsk for law enforcement protectionは、似たような状況で使われますが、若干の違いがあります。Request for police assistanceは、一般的には緊急ではない状況や、交通事故、盗難などの報告など、警察の協力が必要な場合に使われます。一方、Ask for law enforcement protectionは、身の危険を感じている場合や、脅迫を受けている場合、あるいは証人保護プログラムの一環として、警察やその他の法執行機関に対して保護を求める際に使われます。したがって、この表現はより深刻な状況や危険を伴う場合に用いられます。

続きを読む

0 2,192
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

You really need a measuring cup for baking, don't you? Without it, it's easy to mess up the recipe. 「お菓子作りには計量カップが本当に必要だよね?それがないと、レシピを間違えやすいから。」 メジャリングカップは、調理における液体や固体の量を正確に測るための器具です。主に料理やベーキングの際に使用され、具体的な分量を測ることが可能です。大きさは様々で、1カップ、1/2カップ、1/4カップなどといった単位で分けられています。また、リットルやミリリットルといった単位で表示されているものもあります。精度を必要とするレシピの作成時やダイエットの際の食事制限など、量をきちんと管理したい場面で役立ちます。 You really need a measuring cup for baking. If you don't follow the recipe exactly, it's easy to mess up. お菓子作りには計量カップが本当に必要だよ。レシピ通りにしないと、失敗しやすいからね。 You really need a graduated cup for baking, don't you? If you don't measure the ingredients correctly, it's easy to mess up the recipe. 「お菓子作りには計量カップが本当に必要だよね? 材料を正確に測らないと、レシピを失敗しやすいから。」 Measurement CupとGraduated Cupはどちらも液体や固体の量を測るための道具ですが、使用シチュエーションやニュアンスには違いがあります。Measurement Cupは主に料理やベーキングで使用され、1カップ、1/2カップ、1/3カップなど特定の量を測るためのものです。一方、Graduated Cupはより科学的な環境や医療の現場で使用され、一定の間隔でマークが付けられていて、任意の量を正確に測ることができます。したがって、ニュアンスとしてはMeasurement Cupは家庭的でカジュアルな感じがあり、Graduated Cupはよりプロフェッショナルで精密な感じがあります。

続きを読む

0 538
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

This is inconceivable in terms of calculations. 「これは、計算上ありえない。」 「Inconceivable」は、「考えられない」「信じられない」などの意味を持つ英語の形容詞で、何かが非常に驚くべきで予想外、あるいは理解しにくいときに使われます。通常、予想や理解を超えている事態や出来事を指すのに使用されます。例えば、「彼がその試験に合格したなんて、全く考えられない(It's inconceivable that he passed the exam)」のように使います。さらに、可能性が極めて低いという状況や、許容できないという意味で使うこともあります。 This is out of the question, the numbers just don't add up. 「これはありえない、数字が合わないんだから。」 This is beyond the realm of possibility in terms of calculations. 「これは計算上、ありえない範疇です。」 Out of the questionは、ある行為が許されない、または実現不可能であることを強調するために使われます。たとえば、電話を借りることが許されない場合には、「Borrowing my phone is out of the question」と言います。 一方、Beyond the realm of possibilityは、ある事が非現実的なほど難しい、または不可能であることを示すために使われます。これはよりドラマチックな表現で、通常、物事が理論的には可能であるものの、現実的には難しい場合に使われます。例えば、「Winning the lottery is beyond the realm of possibility」と言います。

続きを読む