プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして!私はKo-Heyと申します。
英語の質問に日々答えている現役英語学習者です!

アメリカ生まれで、現地の教育を受けたことから、ネイティブ・スピーカーとしての質問への回答や対話力をお手伝いできます。

文学、科学、ポップカルチャーなど幅広いジャンルに関する英語の質問に対応し、文法からスラング、慣用句まで幅広くサポートいたします。

英語を学ぶ上での悩みや障壁を共有し、お互いに向上していくことを喜びに感じています。 どんな質問でもお気軽にお寄せください。

一緒に英語力をもっと高めていきましょう!

0 2,858
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

We kindly ask that you limit your stay to 90 minutes, please. 「お客様には90分制でのご利用をお願いしております。」 90点スケールは、特定の項目やパフォーマンスを評価するための尺度の一つです。最低0点から最高90点までの範囲で評価します。このスケールは学校の試験の採点や研究などでよく使われます。例えば、ワインやコーヒーなどの品質評価に使われることもあります。0-90までの広範なスケールにより、微妙な違いも評価できるため、詳細なフィードバックを得ることが可能です。 In this course, we use a 90-point grading system. This means that you need to score at least 90 points out of 100 to get an 'A' grade. 「このコースでは90点評価制度を採用しています。つまり、'A'の評価を得るためには100点中90点以上のスコアが必要です。」 We kindly ask that you limit your stay to 90 minutes, please. 「お客様には90分制でのご利用をお願いしております。」 90-point grading systemは主に教育の文脈で使われ、学生のパフォーマンスを評価するための基準を示します。例えば、90以上が優秀、80以上が良い、等。一方、90-point systemは特定の教育の文脈に限定されず、任意の評価システム(ワインの評価、スポーツのスコアリング等)を指すことができます。どちらも似ていますが、前者は学術的な評価、後者はより広範な評価を指す傾向があります。

続きを読む

0 797
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Could you please advise me on some effective study methods for Thai language, teacher? 「先生、タイ語の効果的な勉強法を教えていただけますか?」 「Thai style」は「タイ風」を意味し、何かがタイの伝統や文化、特徴を反映している様子を指す表現です。料理、インテリア、ファッション、マッサージなど様々なコンテクストで使われます。例えば、「Thai style chicken」はタイ風のチキン料理、タイ式マッサージを「Thai style massage」と表現します。タイの元来の要素を取り入れたり、タイの特色を活かしたものを指す際に用いられます。 I'm using a typewriter to write my report. 「レポートを書くためにタイプライターを使っているんだ。」 Could you please tell me a good way to study typing? 「タイピングのいい勉強方法を教えていただけますか?」 TypewriterとTypistは全く異なるものを指します。Typewriterは、機械または電子装置で、キーを押すことで文字を紙に印刷するものを指します。一方、Typistは、タイプライターやコンピューターなどを使用して文章を打つ人のことを指します。なので、ネイティブスピーカーはこれらの単語を使い分ける際に、物(typewriter)と人(typist)の違いを考慮に入れます。

続きを読む

0 930
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The issue these days is that we're not in a consumer society anymore, isn't it? 「最近の問題は、私たちがもはや消費社会ではないことですね。」 「消費者社会」は、市場経済が発展し、人々が大量の商品やサービスを消費することで社会が機能する社会形態を指します。主に豊かな生活を営むために物質的な消費を重視する傾向があり、広告やマスメディアなどにより消費欲を刺激されます。しかし、一方で過剰消費による資源の浪費や環境問題、物質主義の批判も存在します。この言葉は経済学、社会学、市民教育などの文脈で使われ、消費社会の特性や影響、問題点を議論する際に用いられます。 Our consumer culture really emphasizes materialism, don't you think? 「私たちの消費社会文化は、物質主義を本当に強調していると思いませんか?」 The issue nowadays is that we're not living in a consumerist society, isn't it? 「近年の問題は、我々が消費社会に生きていないことですよね?」 「Consumer culture」は、消費や商品購入に重きを置く社会的価値観や行動様式を指す。一方、「Consumerist society」は、物質的な所有や消費が一人の価値や幸福を決定するという思考が支配的な社会を指す。前者は一般的に中立的な用語で、後者は批判的な意味合いを含むことが多い。例えば、ネイティブスピーカーは「Consumer culture」を使って広告やマーケティングが生活に浸透していることを指し、また「Consumerist society」を使って物質的な所有物に偏重する社会を批判する。

続きを読む

0 1,097
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Do you have any lotions for sensitive skin? 「敏感肌用の乳液はありますか?」 「For sensitive skin」は「敏感肌用」を意味します。このフレーズは多くのスキンケア製品や化粧品に見られ、肌が弱く、刺激に対して反応しやすい人々を対象としています。敏感肌用の製品は、肌への刺激を最小限に抑えることを目指し、無香料や低刺激性の成分が使用されていることが多いです。例えば、肌の乾燥や赤み、かゆみなどの問題を抱えている人や、新しいスキンケア製品を試す時には、「For sensitive skin」の製品を選ぶと良いでしょう。 How about this one? It says it's formulated for delicate skin. これはどう?「デリケートな肌用に配合されている」と書いてあるよ。 I'm looking for a lotion for skin prone to irritation, can you recommend anything? 「刺激に弱い肌用の乳液を探しているんですが、何かおすすめはありますか?」 For delicate skinは肌が弱く、傷つきやすい人向けの製品やケアを指す表現です。対して、For skin prone to irritationは肌が刺激に対して敏感で、炎症や赤みを起こしやすい人向けのものを指します。前者は肌の弱さ全般を、後者は特に刺激に対する反応を指しています。

続きを読む

0 670
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

If you keep getting angry over such trivial matters, you'll stake your reputation. 「そんな些細なことで怒り続けたら、あなたの評判を賭けることになるよ。」 「Stake one's reputation」は直訳すると「自分の評価を賭ける」を意味し、高いリスクを伴う行動を取ることにより、その結果が自分の評価や名誉に直接影響を及ぼす可能性がある状況を指す表現です。成功すれば評価は上がりますが、失敗すれば評価を大きく落とす可能性もあります。例えば、新しいプロジェクトを推進する時や、新しい提案をする時など、自身の信念や見解を強く主張する状況で使われます。 The famous chef is really putting his reputation on the line by opening a new restaurant with a completely different cuisine. その有名なシェフは、全く違う料理の新しいレストランを開くことで、本当に自分の評判を賭けている。 If you get angry over such trivial matters, you're risking your good name. そんな些細なことで怒ってしまうと、あなたの評判に傷がつくかもしれませんよ。 Put one's reputation on the lineは一般的に、自分の評判や地位を危険にさらす行動を取ることを指します。これは具体的な行動や決定に関連して使われ、成功すれば評価が上がるが失敗すれば評価が下がるような状況で使います。 一方、Risk one's good nameは、自分の名誉や評判を損なう可能性がある言動や行動を指します。このフレーズは、特に社会的評価や尊敬を失う可能性がある場合に使われます。これはより個人的な評価や信用に関連しており、不品行や不誠実な行為によって「良い名前」を失う可能性を指すことが多いです。

続きを読む