プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 407
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「知らないふりをする」「とぼける」という意味です。本当は知っているのに、わざと何も知らない、分かっていないふりをする時に使います。 面倒な質問をかわしたい時や、責任逃れをしたい時など、ちょっとズル賢いニュアンスで使われることが多いです。「彼、絶対知ってるくせに、とぼけてるよ」みたいな状況にピッタリです。 Stop playing dumb, I know you heard me. 知らないふりしないで、聞こえてたの知ってるんだから。 ちなみに、「acting all innocent」は「しらばっくれる」「猫をかぶる」という意味で、何か悪いことや気まずいことをしたのに「え、私何も知りませんけど?」と無邪気なふりをする時に使います。クッキーを全部食べた犯人が「誰が食べたんだろうね?」と首をかしげる、そんな皮肉っぽい状況にピッタリです。 Don't act all innocent, I know you heard me calling your name. 知らないふりしないで、私が名前を呼んだの、聞こえてたんでしょ。

続きを読む

0 687
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「惜しい!」「いい線いってるよ!」というニュアンスです。クイズやゲームで答えが少しだけ違う時や、何かを探していてすぐ近くにある時などに使います。相手を励ましながら、あと一歩であることを伝えるポジティブな表現です。 You're close, but not quite. (正解に)近いけど、ちょっと違うね。 ちなみに、「You're on the right track.」は「いい線いってるね!」「方向性は合ってるよ」というニュアンスで使えます。完全に正解じゃなくても、考え方や進め方が正しい方向に向かっている時に、相手を励ましつつ肯定する便利な一言です。仕事や勉強で、あと一歩!という相手への声かけにぴったりですよ。 You're on the right track, but that's not quite it. いい線いってるけど、ちょっと違うかな。

続きを読む

0 397
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「マジで萎える」「ドン引きだわ…」といったニュアンスです。 人や物事に対して抱いていた魅力や興味が、ある言動や特徴のせいで一気に冷めてしまう、幻滅するような状況で使います。 例えば、デート相手の店員への横柄な態度を見た時や、好きなブランドのデザインが急にダサくなった時など、恋愛に限らず幅広く使えます。 His cynical comment was a real turn-off for everyone in the room. 彼の冷ややかなコメントは、その場にいたみんなを本当にしらけさせた。 ちなみに、「That kind of ruins the mood.」は「なんか雰囲気ぶち壊しだよね」「ちょっと白けるわ〜」といったニュアンスです。良いムードや楽しい空気を、誰かの余計な一言や行動が台無しにした時に使えます。深刻になりすぎず、軽くガッカリした気持ちを伝えるのにピッタリな表現ですよ。 His cynical comment just came out of nowhere. That kind of ruins the mood. 彼の冷ややかな一言は唐突で、場が白けちゃったよ。

続きを読む

0 472
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「思ったよりうまくいかなかったな」「期待してたほどじゃなかったな」という、ちょっと残念な気持ちを表すフレーズです。 料理、仕事のプロジェクト、イベントなど、何かに挑戦して「まあまあだけど、ベストではなかった…」という時にぴったり。深刻すぎず、軽いガッカリ感を伝えるのに便利な一言です。 Regarding the deal, it didn't turn out as well as I'd hoped. その取引の件ですが、結果が思わしくありませんでした。 ちなみに、"It didn't go as planned." は「計画通りにはいかなかったんだ」という意味で、何かを試した結果が予想と違った時に使えます。深刻な失敗というより「思ってたんと違った」「うまくいかなかったよ」くらいの軽いニュアンスで、友人との会話などで気軽に使える便利なフレーズです。 Regarding the deal, it didn't go as planned. 取引の件ですが、計画通りにはいきませんでした。

続きを読む

0 619
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

お地蔵さまは、道端やお寺で優しく見守ってくれる、身近で親しみやすい仏様です。特に、子供の成長や安全、旅の無事を願う存在として知られています。 海外からの観光客に道端のお地蔵さんについて聞かれた時や、安産祈願・子どものお祝い、旅行前のお参りなどの場面で「子供や旅人を見守ってくれる仏様なんだよ」と紹介するのにぴったりの表現です。 Jizo is a guardian deity of children and travelers, so you'll often come across them when you're walking around Japan. 地蔵は子供と旅人の守り神で、日本を歩いているとよく見かけますよ。 ちなみに、「A roadside stone statue.」は道端にポツンとたたずむ石像を指す言葉だよ。お地蔵さんや道祖神みたいに、地域に馴染んだ素朴な石像を思い浮かべるとピッタリ。有名な観光地の立派な像というより、散歩中にふと見かけるような、何気ない風景の一部として使うと自然だよ。 When you walk around Japan, you'll come across all sorts of stone statues on the roadside. 日本を歩いていると、道端で色んないし像に出会うよ。

続きを読む