プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!Yoshi_Takaです。
イギリスで英語を学んだ経験があり、TOEICスコアは910です。

英語を使った国際的な環境で働くことが多かったことから、できるだけ多くの人々が英語を楽しく学べるように、自分の経験を踏まえた回答を提供することを目指しています。

私は様々なトピックに精通しており、文法や単語の使用、リーディング、リスニング、スピーキングまで幅広い質問に回答できます。
また、英語を学ぶ上でおすすめの勉強法についてもアドバイスができます。

皆さんの英語学習が成功することを願っています!

0 256
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「それで思い出したんだけど」「そういえば」というニュアンスで、会話の流れから別の話題を自然に切り出す時に使う便利なフレーズです。相手の話や目の前の出来事がきっかけで、何かをふと思い出した時に使います。忘れかけていた用事や関連する話を切り出すのにぴったりで、日常会話で頻繁に使われます。 That reminds me, I need to buy some milk on my way home. そういえば、帰りに牛乳を買わなきゃ。 ちなみに、「Speaking of which,」は相手の話に出てきた言葉を受けて、「そういえば、それで思い出したんだけど…」と関連した話題を切り出す時にぴったりの表現です。会話の流れを自然に変えたい時や、何かを付け加えたい時に便利ですよ。 Speaking of which, I need to go pick up my dry cleaning. そういえば、クリーニングを取りに行かなくちゃ。

続きを読む

0 369
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「やっとけばよかった〜!」という後悔や「やるべきだったのに…」という自責の念を表すフレーズです。チャンスを逃したり、何かを怠って良くない結果になったりした時に使えます。友人との会話で「あの時、告白しとけばよかったな」のように気軽に口にする感じです。 I should have studied yesterday. 昨日勉強すればよかった。 ちなみに、「I wish I had done it.」は「あー、やっとけばよかったなー!」という後悔や残念な気持ちを表すフレーズだよ。旅行先で名物を食べ損ねた時や、好きなライブに行きそびれた時など、過去の行動を悔やむ色々な場面で使える便利な一言なんだ。 I wish I had studied yesterday. 昨日勉強すればよかった。

続きを読む

0 551
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あけましておめでとう!」の英語バージョンで、誰にでも使える万能な新年の挨拶です。年末から年始にかけて、友人や同僚、お店の人など、相手を選ばずに使えます。年が明けた瞬間はもちろん、1月中の「今年初めて会う人」への挨拶としても自然です。明るくポジティブな気持ちを伝えるのにぴったりですよ! Happy New Year! 明けましておめでとうございます! ちなみに、"Wishing you a happy and prosperous new year." は「幸せで実り豊かな新年になりますように」という意味です。個人的な幸せ(happy)だけでなく、仕事の成功や金銭的な豊かさ(prosperous)も願う、少し丁寧で温かい表現です。友人、同僚、取引先など、相手を問わず幅広く使えますよ。 Wishing you a happy and prosperous new year. 幸せで実りある新年になりますように。

続きを読む

0 172
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Excuse me.」は、日本語の「すみません」に似ていて、とても便利な言葉です。 人に声をかける時の「あの、すみません」、くしゃみが出た後の「失礼」、人混みを抜ける時の「すみません、通ります」、相手の言葉が聞き取れなかった時の「え、何ですか?」など、様々な場面で使えます。軽い謝罪から注意を引くまで、状況に応じてニュアンスが変わる便利なフレーズです。 Excuse me, ma'am, you dropped your wallet. 失礼ですが、奥様、お財布を落としましたよ。 ちなみに、"I'm sorry." は謝罪だけでなく「お気の毒に」という同情や、「すみません」と軽く呼びかける時にも使えます。例えば、くしゃみをした人に "Bless you." と言うように、誰かの不幸な話を聞いた時に "I'm sorry to hear that." と相づちを打つのが定番です。 I'm sorry to bother you, but... すみません、お邪魔して申し訳ないのですが…

続きを読む

0 409
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「がんばってね!」「うまくいくといいね!」という軽い応援の気持ちを伝える定番フレーズです。 試験や試合、プレゼンなど、これから何かに挑戦する人に対して使います。日本語の「頑張って」と似ていますが、「幸運を祈る」というニュアンスが強く、プレッシャーを与えすぎない優しい励ましの言葉です。気軽に使える便利な一言ですよ! Good luck with your presentation tomorrow! 明日のプレゼンテーション、頑張ってください! ちなみに、「You can do it!」は、相手が何かに挑戦する時や、くじけそうな時に「君ならできるよ!」「大丈夫!」と背中を押す温かい応援の言葉です。日本語の「頑張れ」よりも、相手の能力を信じている気持ちが強く、友人や家族など親しい間柄で励ます時にぴったりなフレーズですよ。 I know the presentation is making you nervous, but you'll be great. You can do it! プレゼンで緊張するのはわかるけど、あなたなら大丈夫。頑張って!

続きを読む