プロフィール
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! 「救急車」は英語で ambulance と言います。 「救急車を読んで!」というのであれば Call an ambulance! や Please call an ambulance! にするとより緊急性の高い表現になりますね。 早くよんで!と言いたい時は immediately とか right away は「すぐに、速球に」という単語を付け加えることもできます。 Call an ambulance immediately!
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます!!! 質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!!! ねんざ」は"sprain"と言います。 「足をねんざしたと思います」という意味です。 英語では、「足首をねんざした」と言うことが多いのですが、その場合は"foot"ではなく"ankle"と言います I think I sprained my ankle. →足をねんざしたみたい 質問者様のお役に立てれば幸いでございます。 ぜひ、これからも英語学習頑張ってくださいね!!! 応援しています!!!