プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
Hehe, that's a funny joke. 「へへ、それ面白い冗談だね。」 Heheは、英語のスラングやネットスラングで、楽しそうに笑っている様子を表す表現です。一般的にはユーモラスな場面や楽しい気持ちを伝えたいとき、または皮肉や軽いからかいのニュアンスを含む場合に使われます。テキストメッセージやチャットなど、非言語的なコミュニケーションでよく用いられます。また、表情や声調を伝えにくい文章の中で、笑いや楽しみを伝える手段としても使われます。 Teehee, that's a funny joke you just told. 「うふふ、あなたが今言ったジョーク、面白いわね。」 She let out a small giggle. 彼女は小さくクスクスと笑った。 「Teehee」と「Giggle」はどちらも軽い笑いを表す英語ですが、ニュアンスには微妙な違いがあります。「Giggle」は通常、口を閉じた状態で鼻を通じて笑う音を指し、子供や若い女性が使うことが多いです。また、緊張や恥ずかしさ、あるいはコミカルな状況に対する反応としても使われます。「Teehee」は一方、より子供っぽく、戯けた、または意図的にかわいらしい笑いを表します。これは主にテキストで使われ、実際の会話ではあまり使われません。
The guy I'm dating is really down-to-earth. 「付き合っている彼は本当に足が地についている人なのよ。」 Down-to-earthとは、実直で謙虚、現実的な態度を持ち、頭が大きくならない人を指す英語表現です。慣用句としては高飛車でなく、気取らない態度や行動を示す人に対して用いられます。例えば、「彼は有名な俳優だが、とてもダウン・トゥ・アースな人だ」というように使うことができます。また、物事に対するリアルな視点や解決策を示す場合にも使われます。 The guy I'm dating is very unpretentious. 付き合っている彼はとても朴訥な人なんだよ。 The guy I'm dating is pretty straightforward. 「付き合っている彼はかなり朴訥な人なんだよ。」 UnpretentiousとStraightforwardは、それぞれ異なるシチュエーションや意味合いで使用されます。Unpretentiousは、人や物が気取らない、素直な、飾らないという意味で使われます。例えば、贅沢をしない人やシンプルなデザインの家などに対して使います。一方、Straightforwardは、物事が直接的で簡単に理解できる、または人が率直で遠回しな言い方をしないという意味で使われます。例えば、簡単な仕事や率直な意見などに対して使います。
Quit wasting time chatting and get to work! 無駄口を叩いてないで、仕事に取り掛かりなさい! このフレーズは「時間を無駄にするのをやめて仕事に取り掛かれ!」という意味で、相手に仕事に対する怠惰さや遊び心を叱りつけ、真剣に仕事をするよう促すときに使います。一般的には上司や先輩が部下や後輩に対して使う表現で、厳しい口調で仕事への取り組みを促しています。プロジェクトの締め切りが迫っている時や、仕事の進捗が遅れている時など、仕事に集中し、生産性を上げることが必要な状況で使用されます。 Stop beating around the bush and get to work! 無駄口を叩いてないで、仕事に取り組んで! Enough chatter, back to work! 「もう話は十分だ、仕事に戻りなさい!」 Stop beating around the bush and get to work!という表現は、相手が仕事を始めるのを遅延させている、または話をすり替えている場合に使われます。一方、Enough chatter, back to work!は、相手が無駄な話をして時間を浪費しているときに使われます。前者は遠回しに注意を促す感じがあり、後者は直接的であり、作業に戻るように指示しています。
Could you please show me the lunch course list? 「ランチのコース一覧を見せていただけますか?」 「Course List」は「講座一覧」や「授業リスト」を指し、大学や学校、オンライン学習プラットフォームなどで提供されている授業や講座の一覧を示します。入学やコース登録の際、受講したい授業を選ぶために参照する情報で、それぞれの授業の内容、単位数、開講時期などが記載されています。また、企業の研修プログラムの一覧を示す際にも使われることがあります。 Could you please show me the lunch course catalogue? 「ランチのコース一覧を見せていただけますか?」 Could you please show me the lunch course overview? 「ランチのコース一覧を見せていただけますか?」 Course Catalogueは大学や学校が提供する全てのコースのリストを指す表現であり、各コースの詳細な説明や必要な前提条件などが記載されています。一方、Course Overviewは特定のコースについての簡潔な紹介を指します。これはコースの目的、主要なトピック、評価方法など、コースを受講する前に学生が知るべき基本的な情報を提供します。
Don't worry, everything will work out in the end. 心配しないで、最後にはすべてうまくいくよ。 「Whatever will be, will be」は「何が起ころうと、それはそれで良い」という意味で、未来の出来事に対する受け入れの態度や運命を信じる気持ちを表します。一般的には、自分のコントロールを超えた事柄に対して使われます。たとえば、試験の結果を待つ時や大切な決定を下す前など、結果がどうなるかわからない状況で使われます。 Don't worry, whatever happens, happens. Que sera sera. 「心配しないで、何が起こっても起こるだけさ。ケセラセラ。」 Don't worry about it, what will be, will be. 心配しないで、何が起こるかは起こるんだから。 「Que Sera Sera」は、元々スペイン語で「何が起ころうとそのままになる」という意味を持つ表現ですが、英語圏では歌や映画を通じて認知されています。主に、運命を受け入れる、将来がどうなるかは分からないという意味で使われます。 一方、「What will be, will be」は直訳すると「何が起こるかは起こる」となり、結果に対して開き直る、あるいは、運命を受け入れるといった意味合いがあります。 両者のニュアンスの違いとしては、「Que Sera Sera」はやや詩的でロマンチックな響きを持つのに対し、「What will be, will be」はより直接的で日常的な表現です。
日本