プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
The sunshine duration is long today. 「今日は日照時間が長いですね。」 「Sunshine duration」は「日照時間」を意味します。これは一日あるいは特定の期間における、太陽の光が地上に直接当たる時間の長さを指す気象学用語です。たとえば、天気予報で「明日の日照時間は6時間です」と言ったり、気候を説明する際に「年間の日照時間が長い地域」というように使います。また、農業や太陽光発電の計画など、太陽の光に関わる多くの分野で重要な指標となります。 There are long hours of sunlight today. 「今日は日照時間が長いですね。」 The sun exposure time was long today. 今日は日照時間が長かった。 Hours of sunlightは、一日に太陽が出ている時間を指します。これは、季節や地理的な位置によって変動します。一方、sun exposure timeは、個人が直接太陽光にさらされる時間を指します。これは、屋外で過ごす時間や日焼けをする時間など、個々の活動によって異なります。したがって、hours of sunlightはより一般的な状況に使われ、sun exposure timeは個人の行動に関連する状況に使われます。
I have a cold, so I'm just using symptomatic treatment like taking cough drops and drinking hot tea until it passes. 私は風邪をひいているので、せき止めや暖かいお茶を飲むなどの対症療法を行っています。 症状対策療法(Symptomatic treatment)とは、病気の根本的な原因を治すのではなく、病気が引き起こす不快な症状を和らげるための治療法のことを指します。例えば、風邪の症状である鼻水や咳を抑える薬がこれにあたります。使えるシチュエーションは、病気の原因が明らかでない時や、病気自体は治せないが症状を軽減したい時などです。一時的な対策となりますが、患者のQOL(生活の質)を向上させる役割があります。 Using painkillers for your headache is just a band-aid solution. You need to find out the root cause. あなたの頭痛に対して鎮痛剤を使うのはただの対症療法(Band-aid solution)です。根本原因を見つける必要があります。 The term quick fix is often used to refer to symptomatic treatment in English. 英語では、「対症療法」はよく「quick fix」と表現されます。 Band-aid solutionとquick fixの両方とも一時的な解決策を指しますが、微妙な違いがあります。「Band-aid solution」は、問題の根本的な原因を解決せずに表面的な症状だけを取り扱う解決策を指します。対して、「quick fix」は問題を迅速に解決するための手段で、これが必ずしも問題の根本的な解決につながらないとは限りません。つまり、「band-aid solution」は問題の本質的な解決ではないことを強調し、「quick fix」は解決策が迅速であることを強調します。
I'll charge my portable battery because I want to use it tomorrow. 明日使いたいから、モバイルバッテリーを充電しておこう。 「Charging a portable battery」は「ポータブルバッテリーを充電する」という意味です。このフレーズは、スマートフォンやタブレットなどの電子機器のバッテリーを外出先で充電するために使う、携帯用のバッテリー(モバイルバッテリー)を充電するときに使われます。旅行中や電源がない場所での使用に備え、自宅やオフィスなどで事前に充電するシチュエーションで用いられます。 I'll charge up the power bank since I'll need it tomorrow. 明日使うから、モバイルバッテリーを充電しておこう。 I need to juice up my mobile battery for tomorrow. 「明日使いたいから、モバイルバッテリーを充電しておこう。」 Charging a power bank.は、より一般的でフォーマルな表現で、特に特定の場面や状況で使われます。一方、Juicing up a mobile battery.は、カジュアルで話し言葉的な表現で、友人や家族とのカジュアルな会話の中で使われます。Juicing upは、充電するという意味で、電池やバッテリーにパワーを与えるという意味合いが強調されます。どちらも同じ意味ですが、使い方は話し手のスタイルやシチュエーションによります。
Please give me a shout before you leave, I'd like to explain about the work. 帰る前に一声かけてくださいね、仕事について説明したいのです。 「Give a shout」は、主に英国英語の口語表現で、「連絡を取る」や「声をかける」の意味で使われます。例えば、「何か困ったことがあったら、すぐに声をかけて(Give me a shout)」といった具体的なシチュエーションで使われます。また、友人や知人に対して気軽に連絡を促す際にも使います。直訳すると「叫ぶ」となりますが、実際には叫ぶことはなく、電話やメールなどの連絡を指します。 Please give a call before you leave, okay? 「帰る前には一声かけてくださいね。」 Before you leave, please drop a line. 帰る前に、一声かけてくださいね。 Give a callとDrop a lineはどちらもコミュニケーションを取ることを示すフレーズですが、使用する媒体が異なります。Give a callは電話をすることを指し、より直接的で緊急性がある場合に使われます。一方、Drop a lineはメールや手紙などの文章でメッセージを送ることを指し、より非公式でカジュアル、または時間がかかっても問題ない状況で使われます。
I'm going to the cafeteria to grab some lunch. 学校の食堂に行って昼食を取りに行くよ。 カフェテリアは、学校やオフィス、病院などの施設内に設けられた食堂のことを指します。一般的には自己サービス形式で、食事や飲み物を選んでトレイに乗せ、レジで支払います。また、広いテーブル席が多く、他の人と一緒に食事をすることが多いのも特徴です。学生や職員が昼食をとったり、休憩したりする場所として使われます。また、カフェテリアは料理の種類が多く、ヘルシーなメニューが選べることから、健康的な食生活を心がけている人にも利用しやすい場所と言えます。 I'm going to the university dining hall for lunch. 「私はランチで大学の食堂に行くつもりです。」 I'm going to the Student Union Food Court for lunch. 「私はランチに学生組合のフードコートに行きます。」 University dining hallは通常、大学キャンパス内の大きな食堂を指し、寮生や一部の通学生が食事をとる場所です。多くの場合、食事プランが必要で、バフェスタイルの食事を提供しています。 一方、Student Union Food Courtは学生会館内にある飲食店の通路やエリアを指します。ここには多様なフードスタンドやチェーンのファーストフード店があり、学生、教職員、訪問者などが自由に選んで食事を購入できます。具体的な食事プランは必要なく、一品ずつ購入する形式が一般的です。
日本