プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
I'm walking under the blazing sun and I'm sweating buckets. It's so hot, I feel like I'm gonna die. 炎天下を歩いていて、汗がバケツをひっくり返したように流れている。暑くて死にそうだ。 「I'm sweating buckets.」は直訳すると「バケツで汗をかいている」となりますが、これは「とても汗をかいている」または「ひどく緊張している」を表す英語のイディオムです。このフレーズは主に暑さや運動、ストレス、緊張などで大量に汗をかいている状況を表現する際に使われます。 I feel like I'm melting in this heat. この暑さで溶けてしまいそう。 I feel like I'm melting away in this scorching weather. 「この焼けつくような暑さで、自分が溶けてしまいそうだ。」 I'm melting in this heatはより一般的で日常的な表現で、特に強い感情や強調がない場合に使われます。一方、"I feel like I'm melting away in this scorching weather"はより具体的で詳細な表現で、暑さの度合いやその影響を強調するために使われます。また、こちらの表現はドラマチックさを増すために使われることもあります。
You're not using the air conditioner. It's not hot? エアコン使ってないの?暑くないの? 「It's not hot.」は「暑くないよ」という意味で、自分自身や周囲の気温がそれほど高くないことを表現する時に使います。例えば、友人が「暑くない?」と尋ねた時に、自分が暑さを感じていない場合にこのフレーズを使います。 You're sleeping without the air conditioner on? It's not warm? 「エアコンつけずに寝てるの?暑くない?」 You sleep without the AC? It's rather cool, isn't it? 「クーラーなしで寝てるの?結構涼しいと思わない?」 It's not warmはただ単に暖かくない、つまり寒いという事実を述べています。一方、"It's rather cool"は、ちょっと寒い、または涼しいと感じる場合に使われます。前者はより中立的な表現で、後者は少し寒さを強調しています。
Excuse me, but this is not what I ordered. すみません、これは私が注文した料理ではないです。 「これは私が注文したものではありません」という意味で、レストランやカフェなどで食事や飲み物、またはオンラインショッピングで商品が自分が注文したものと異なった場合に使われます。苦情やクレームとして表現され、注文したものと違うものが届いたことを伝えるために使います。 Excuse me, this isn't what I asked for. すみません、これは私が注文した料理ではないです。 Excuse me, but this doesn't match my order. すみません、これは私が注文した料理ではないです。 "This isn't what I asked for."は一般的なリクエストが満たされなかった場合に使われます。例えば、プレゼントやサービス、情報などが期待通りでない時に使います。 "This doesn't match my order."は特に飲食店やオンラインショッピングなど、具体的な「注文」が行われた状況で、受け取った商品やサービスが注文内容と異なる場合に使われます。
Can I exchange currency here at the bank? ここで通貨の両替はできますか? 通貨を交換する必要がある場面には、海外旅行や海外での仕事、外国からの商品の購入などがあります。また、外国人からの支払いを受ける際や、外国為替取引を行う際にも必要です。通貨を交換することで、異なる国の通貨を手に入れることができ、国際的な取引や旅行をスムーズに行うことができます。 I want to get some foreign currency. 外貨を手に入れたいです。 日本語を母国語とする人々が日常生活で「通貨を両替したい」というニュアンスや使い方は、以下のような状況で使われます。旅行先で現地通貨を手に入れたい時や、海外からの友人からの支払いを受ける際に、自国通貨に変える必要がある場合などです。また、外国での買い物やビジネス取引においても、現地通貨を手に入れる必要があります。
He has a lot of procrastination at work. 彼は職場で遅延行為が多いです。 先延ばしは、やるべきことを後回しにすることを指します。時間がない、やる気が出ない、難しいと感じるなど、さまざまな状況で使われます。しかし、先延ばしは結果的にストレスや時間の浪費を招くこともあるため、適切なバランスを保つことが重要です。 He is always dragging his feet at work. 彼は職場でいつも遅延行為をしている。 先延ばしや引きずることは、日常生活で使われる表現で、やる気がない、面倒くさがり、時間を無駄にするというニュアンスがあります。仕事や勉強の締切を延ばしたり、面倒なタスクを後回しにする場合に使われます。しかし、適度な休息や計画的な時間管理が必要な場合もあります。
日本