プロフィール
役に立った数 :7
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
It's important to keep having ambition in order to continue improving your English skills. 英語力を伸ばし続けるためには、向上心を持ち続けることが大切だよ。 「Ambition」は英語で、「野心」や「大望」といった意味を持つ言葉です。特定の目標や目指しているものが大きいこと、難易度が高いことを指す場合に使われます。ビジネスシーンやキャリアに関する話題でよく用いられ、自身の成長や進歩、成功に向けた強い意志や決意を表現する際に使用されます。また、しばしば積極的かつ向上心のある態度を示すポジティブな印象を与える言葉として扱われます。 It's important to keep a drive for improvement. 「向上心を持ち続けることが大事だよ。」 "Ambition"は一般的に個人の目標や願望について言及します。例えば、経営者や政治家が野心的な目標を設定することを指す場合があります。対照的に"Drive"は、個々の行動の原動力やモチベーションを指すことが多いです。例えば、ある目標を達成するための強い願望や意欲を指す場合があります。両者は混同されることがありますが、"Ambition"は目標そのものを、"Drive"はその目標に到達するための行動を指す傾向があります。
That place is actually a film location for that movie! あの場所、実はあの映画のロケ地なんだよ! 「フィルム・ロケーション」は映画やドラマ、広告などの撮影が行われる場所のことを指します。この場所はスタジオだけでなく、路地裏、ビーチ、国立公園、歴史的な建物など実際の場所であることから、作品の世界観を演出し、視覚的に伝えるのに重要な要素となります。このフィルム・ロケーションは、「撮影地を探している映画監督」や「観光の目的で映画の撮影地を訪れるファン」など、色々なシチュエーションで使えます。 That's the shooting spot of that movie. あれがあの映画のロケ地なんだよ。 "Film location" は映画やテレビ番組が撮影される特定の場所全体を指し、実際の建物や通り、街や自然の風景などが含まれます。一方、"Shooting spot"は一部のシーンやショットが撮影される特定の場所を指すのが一般的です。例えば、ある映画の"film location"がニューヨークなら、"shooting spot"はセントラルパークの特定のベンチかもしれません。ネイティブスピーカーはこれらの用語を、全体の撮影場所と個々のショットの場所を区別するために使い分けます。
I love the unique worldview presented in that work. その作品が提示する独特の世界観が大好きです。 「ユニークな世界観」は、独自性や個性を強調した概念です。ある人物や文化、作品などが持つ、他者とは異なる独特な視点や価値観を指します。このフレーズは、映画や小説、アートなどのクリエイティブな分野でよく使われます。例えば、「この映画監督はユニークな世界観を持っている」や、「この小説家の作品は彼独自の世界観が評価されている」のように使うことができます。 I love the unique perspective of that piece. その作品の独特の世界観が大好きです。 "Unique worldview"と"distinct perspective"は両方とも個々の視点や考え方を表すために使用されますが、その使用方法にはわずかな違いがあります。"Unique worldview"はしばしばその人の全体的な生活、価値観、信念体系を指し、より大きなコンテクストやフレームワークを指します。それに対して"distinct perspective"は特定の問題やトピックに対する特殊な、または独特な視点を指すことが多く、より具体的なシチュエーションに使われます。
I feel betrayed because the movie I was so excited about turned out to be not that great. 楽しみにしていた映画がそれほど面白くなかったので、私は裏切られた気分です。 「I feel betrayed.」は、「裏切られた気分だ」という意味です。信用していた人に騙されたり、期待が裏切られた時に使います。親友に秘密を他人に漏らされた時、恋人に浮気された時、信頼していた人に酷い目に遭わされた時など、悲しみや怒り、深い痛みを感じる状況で使われます。そのため、心の内を吐露する際や強い感情を表現する場面でよく使われます。 I was so excited for that movie, but it really let me down. I feel like I've been stabbed in the back. その映画にすごく期待していたのに、その内容にはがっかりだ。まるで背中を刺されたような気分だ。 「I feel betrayed」は「裏切られたような気分だ」という一般的で広範な感情を表します。これは友人、パートナー、または家族による小さい裏切りから大きな裏切りまで様々な状況で使います。 一方、「I feel like I've been stabbed in the back」は「背中を刺されたようだ」という強烈な裏切りを感じているときに使います。こちらも裏切りを表す表現ですが、より強く、個人的で劇的な裏切りを指します。友情や信頼関係が深いほど、この表現はより強烈な感情を伝えます。
Don't tease your sister about her new glasses. 「妹の新しいメガネをからかっちゃダメだよ。」 「Tease」は、人をからかう、冗談を言ってちょっと困らせる、または気を引く行為を指す英語の単語です。良い意味では友達同士の軽い冗談やフレンドリーないじりとして、悪い意味では意地悪やいじめとして使われます。また「ネタバレ」をほのめかすなど、何かを少し示して興奮や期待を煽る表現にも使います。日常会話や親しい間柄、またはマーケティングなどで利用されます。例えば、「Don't tease me!」は「からかわないで!」となります。 I was just pulling your leg, I didn't really sell your car! 「冗談だよ、本当に君の車を売ったわけじゃないさ!」 "Tease"と"To pull someone's leg"は、いずれも他人をからかうために使われる表現ですが、その使用の仕方や文脈には微妙な差異があります。 "Tease"は、しばしば子どもが他の子どもをちょっといじる、または人をさりげなくからかうときに使用されます。これは一般的に軽い、無邪気なからかいを指します。 一方で、"to pull someone's leg"は、特に大人が使う表現で、巧みに誰かをだますために嘘をつくことを意味します。これは比較的無害で、悪ふざけの一種で、通常、本当の事実を明らかにした後に笑いに変わります。
日本