プロフィール
「満面の笑みを浮かべる」は英語では smile broadly やbig smile で表現できます。 I got the smartphone I've always wanted and I had a big smile on my face. (ずっと欲しかったスマートフォンを手に入れて、満面の笑みを浮かべました。) 「最高の笑顔」というニュアンスで best smile も使えると思います。 逆に「嘘の笑顔」「作り笑い」は英語で smirk と表現したりします。 ご参考にしていただければ幸いです。
「学校に漫画を持ってきてはいけません」は英語で we can't bring cartoons to school や don't bring cartoons to school で表現することができます。 特に we can't は「私達は出来ない」という意味ですが、〜してはいけないなど、なにかルールや禁止事項を伝える時にも使える言い回しなのでオススメです。 We can't smoke on the premises. (敷地内は禁煙です。) ※「漫画」は英語で cartoon や comic , manga などで表現できます。 ご参考にしていただければ幸いです。
「味見」「試飲」「試食」などは英語で tasting と言い表せます。 ※「味見する」だと to taste になります。 We are currently developing a new menu for the next term, so I would like to ask you to taste it when it is completed. (今、来期の為の新メニューを開発しているので、完成したら味見をお願いしたい。) ちなみに「つまみ食い」は英語で nibble と言います。 ご参考にしていただければ幸いです。
「夢中になる」を英語で表現したい場合のオススメは lose yourself と crazy about です。 ※余談ですが、ヒップホップアーティストとして、世界的に大人気のラッパー、エミネム氏が2002年はリリースした曲の「Lose Yourself」は"音楽に夢中になれ"という内容の歌詞でとてもかっこいいです。 It's better to stop bad relationships and lose yourself to basketball. (悪い人間関係は解消してバスケに夢中になりなさい。) ご参考にしていただければ幸いです。
「脈がある」と恋愛の観点で表現したい時は might, like you などが使えるかなと思います。 もしくは might be interested in you なども脈ありのニュアンスがあるのでオススメです。 ※「あなたに夢中かも!」くらいの状況なら crush on you や might be into you もいいかもしれません。 Based on the way she treats you, she may have a crush on you.(彼女のあなたへの接し方からすると、彼女はあなたに脈ありかもね。) ご参考にしていただければ幸いです。
日本