プロフィール
「作戦勝ち」は英語では outgeneral や win the strategy などで表現することができます。 They outgeneraled this game. (この勝負は作戦勝ちだ。) I think the team's ability is almost even, but the manager is excellent, so they will win the strategy. (チームの実力はほぼ互角だと思うが、監督が優秀だから、彼らが作戦勝ちするだろう。) ご参考にしていただければ幸いです。
「作りたて」は英語では freshly made や freshly prepared などで表現することができます。 Freshly made food is the best! I'm happy! (作りたて料理は最高!俺って幸せ!) Customers at the same table must be served freshly prepared food at roughly the same time. (同じテーブルのお客様には大体同じタイミングで、作りたてのお料理をお出ししなければなりません。) ※ roughly(大体、おおよそ) ご参考にしていただければ幸いです。
「罪を償う」は英語では atone for sins や make amends for a fault などで表現することができます。 There are many tragic incidents, but criminals should atone for their sins. (悲惨な事件が多いのが、犯罪者は罪を償うべきだ。) I've been looking for a way to make amends for my past fault. (私はずっと、私が過去に犯した罪を償う方法を探しています。) ご参考にしていただければ幸いです。
「歳祝い」は英語では、基本的には birthday celebration などになるかと思いますが、アメリカでは、還暦祝いのことを diamond anniversary と表現するそうです。 My father will be 60 years old this year, so I want to gather my brothers and relatives for the first time in a long time and celebrate the diamond anniversary in a big way. (父が今年60歳になるので、久しぶりに兄弟や親戚を集めて、盛大に歳祝いをしたい。) ※ relatives(親戚) ※ in a big way(盛大に、大々的に) ご参考にしていただければ幸いです。
「採れたての野菜」は英語では freshly harvested vegetables と表現することができます。 I like taking care the backyard vegetable garden, so I know how delicious freshly harvested vegetables are. (私は家庭菜園が趣味なので、採れたて野菜の美味しさを知っています。) ※ backyard vegetable garden(家庭菜園、裏庭の菜園) ご参考にしていただければ幸いです。
日本