プロフィール
Green
英語アドバイザー
役に立った数 :27
回答数 :3,311
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。
フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。
英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!
Mom, I want some potato chips with a crispy texture. 「お母さん、パリパリの食感のポテトチップスが食べたいよ。」 「Crispy texture」は「パリパリとした食感」という意味で、食べ物の質感を表すのによく使われます。一般的に、揚げ物や焼き菓子、野菜のフレッシュさなどを表すのに使われます。例えば、フライドポテトが外側はパリッと、中はもっちりしているといったように表現する時や、リンゴが新鮮でシャキッとしている様子を描写するのに便利です。 Mom, I want some potato chips with a crunchy texture. 「お母さん、パリパリの食感のポテトチップスが食べたいよ。」 Mom, I want to eat potato chips with a snap texture. 「お母さん、パリパリの食感のポテトチップスが食べたい。」 Crunchy textureは通常、食品がカリカリとした硬さを持っていて、噛むと鮮やかな音がする状態を指します。たとえば、フライドポテトやクラッカー。アーモンドなどが脆い(crunchy)です。一方で、「snap texture」は食べ物が特定の圧力下で唐突に折れる、または割れる感じを指します。ビスケットや新鮮な野菜には「snap」があります。しかし、これらの用語は日常的にはあまり使われず、通常は料理や食品のレビューのような特定の文脈で使われます。
He has some nerve to keep asking for money even after I've asked him to stop many times. 「何回も辞めるように頼んだのに、まだお金を借りようとするなんて、彼は本当に図々しい。」 「With a nerve」は、逆境にも立ち向かう勇敢さや強い意志を示す表現です。一般的にかなり困難な事をやり遂げる、またはある状況に対して大胆な行動をとる人に対して使います。ほとんどのケースでは、誰かが驚くほど困難または危険な状況に対して果敢に挑んでいると言いたいときに使われます。 You can ask for a loan so brazenly, it amazes me. お金を借りることに対してどの程度ずうずうしいことができるかには驚かされます。 You shamelessly ask for money without any hesitation, don't you? 「あなたは何のためらいもなく、恥ずかしげも無くお金を借りるんでしょうね。」 Brazenlyと"Shamelessly"は共に厚かましく、無恥な行為を示すときに使用されますが、若干ニュアンスが異なります。 "Brazenly"は、反抗的または挑発的な態度を強調し、通常、図々しくも公然と行われる行為に対して使用されます。一方、 "Shamelessly"は主に無恥さや恥知らずな行為を指し、倫理的な罪悪感の欠如を強調します。 例えば、「彼は大胆不敵にウソをついた」、「彼は恥知らずに自己中心的な行動を取った」と言います。
I feel you. It's been quite a week for me too. 「わかるよ。俺にもかなり厳しい一週間だったから。」 「I feel you」は、相手の気持ちや意見に深く理解や共感を示す英語のスラング表現です。直訳すると「あなたを感じる」となりますが、この表現は「あなたの気持ちがよくわかる」「あなたの立場になって考えてみた」というニュアンスを含んでいます。相手が困難な状況にあるときや、何かの意見を述べたときなどに使用されます。ただし、フォーマルな会話では避け、インフォーマルな場面で使うべき表現であることを覚えておいてください。 I heard you got stuck in traffic this morning. I totally get you, it's always so congested around this time. 今朝、君が交通渋滞にはまったと聞いたよ。それなー、この時間帯はいつも混雑してるからさ。 I hear you. This traffic is terrible. 「それなあ。この交通事情はひどいよね。」 「Totally get you」と「I hear you」はどちらも相手の意見や感情を理解/共感していると表現するフレーズです。しかし、「Totally get you」は相手の考えや感情を深く理解し、完全に同意している状態を示します。一方、「I hear you」は相手の考えを聞いて、理解し、一定の共感を示しますが、必ずしも完全な同意を示すものではありません。
He's just using smoke and mirrors to confuse us and avoid the real issue. 彼はただ、私たちを混乱させ、本当の問題を避けるためにけむを巻いているだけだ。 「Smoke and mirrors」は直訳すると「煙と鏡」となりますが、実際には「ごまかし」や「欺瞞」を意味します。この表現は、何かを隠したり、見せかけで人々を誤解に導くような状況で使われます。特に、政治家が真実を隠すために複雑な言葉遣いや迷路のような説明をする場合や、マジシャンが観客の目を錯覚させる手品を表すメタファーとして使われることが多いです。ちなみに、この表現は映像や音を使った現代のマジックショーが由来です。 She's always trying to pull the wool over our eyes with her tall tales. 彼女はいつもその大げさな話で私たちを惑わせ、けむを巻こうとしています。 She is just trying to throw dust in your eyes about her real intentions. 彼女は本当の意図を隠すために、あなたを惑わそうとしているだけです。 Pull the wool over someone's eyesと"Throw dust in someone's eyes"はどちらも他人を欺く、騙すという意味を持つ英語のイディオムです。だが、「Pull the wool over someone's eyes」は主に悪びれずに相手をやんわりと騙すような状況で使われます。一方、「Throw dust in someone's eyes」は誤解・混乱を引き起こすことで注意をそらす逃げ道を作る状況で主に使われます。両方とも真実から目を背けさせるために用いられるフレーズですが、使用される具体的な状況は微妙に異なります。
Our portable gas stove is about to expire, how about we have a barbeque in the garden on the next holiday? 「ポータブルガスコンロの使用期限が近づいているから、次の休みに庭でバーベキューでもしない?」 ポータブルガスストーブは持ち運びが可能な小型のガスストーブのことを指します。キャンプやアウトドアイベント、ピクニック、非常時の避難用品、釣りなど、電源がない場所や厨房設備がない場所で料理をする際に便利です。また、屋外での活動だけでなく、電気を使用したくない場合や停電時にも活用できます。本体が軽量でコンパクトなため、持ち運びや収納が容易です。ただし、火やガスを使用するため、安全面には十分注意が必要です。 Our camping stove is about to expire, how about we have a barbecue in the garden next holiday? 「キャンプ用ストーブの使用期限がもうすぐ切れるから、次の休日に庭でバーベキューでもしない?」 The butane stove is about to expire. Why don't we have a barbecue in the garden this coming holiday? 「バタンストーブの使用期限が切れそうだよ。今度の休みは庭でバーベキューでもしない?」 「Camping stove」とは一般的にアウトドアやキャンプ時に使用される調理器具のうち何でも指します。一方、「Butane Stove」はバタンガスを燃料とするタイプのストーブを指す専門的な言葉です。通常、キャンプに行く際には「Camping stove」を持参しますが、その中には「Butane Stove」も含まれます。しかし日常生活で料理をする際に「Butane Stove」を使うこともあります。