プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。

アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。

英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 544
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Going through ABC street, would that or XYZ street get me to my destination faster? ABC通りを通ると、XYZ通りと比べて、どちらが早く目的地に着きますか? 「Which way will get me to my destination faster?」は「どのルートを取れば、目的地に早く着けますか?」という意味です。自分が目的地に向かう途中で、時間を節約するために最も効率的なルートを知りたいときに使用します。例えば、タクシーの運転手やナビゲーションシステム、地元の人に道順を尋ねるときなどに使えます。また、交通状況や混雑具合を考慮に入れたい場合にも用いられます。 Going through ABC Street, which route will get me there quicker, this one or XYZ Street? 「ABC通りを通るなら、こちらのルートとXYZ通りとでは、どちらが早く目的地に着きますか?」 Going through ABC street or XYZ street, which is the fastest way to get there? 「ABC通りを通るかXYZ通りを通るか、どちらが早く目的地に着きますか?」 「Which route will get me there quicker?」は、既に何かルートが存在していて、それらの中から最も早いものを選びたいときに使います。例えば、カーナビゲーションが複数のルートを提案している場合などです。 一方、「What's the fastest way to get there?」は、特定のルートに限定されず、どんな方法でも良いから最も早く目的地に到達する方法を知りたいときに使います。これは、交通手段や道路選択など、より広範な選択肢を考慮に入れる場合に適しています。

続きを読む

0 671
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can't tell if he's serious or just in it for fun. 「彼が本気なのか、ただの遊びなのかわからないの。」 ジャスト・フォー・ファンは英語のフレーズで、「楽しみのために」「遊びで」などと訳されます。何かを真剣にやるのではなく、楽しむためや時間潰しのためにやるときに用いられます。例えば、本格的に音楽を演奏せず、気軽にギターを弾いてみたときや、プロの画家ではないけど絵を描いてみたときなどに「ジャスト・フォー・ファン」と言います。また、ゲームやスポーツでも、コンペティションや勝負としてではなく、ただ楽しむためにやるときにも使えます。 I can't tell if he's serious or just doing it just for kicks. 彼が本気なのか、ただの遊びなのかわからないの。 I can't tell if he's serious or just doing it for shits and giggles. 「彼が本気なのか、ただの遊びでやっているのかわからない。」 Just for kicksとFor shits and gigglesはどちらも「楽しみのために」「遊び半分で」などという意味で使われますが、微妙な違いがあります。 Just for kicksは比較的穏やかな表現で、特に深い意味がなく、ただ楽しむために何かをするという意味です。一方、For shits and gigglesは少し過激な表現で、時には相手を困らせるかもしれないような行為を楽しむ意味合いが含まれます。 日常会話においては、相手との関係性や状況に応じて使い分けます。フォーマルな状況や知り合い程度の人との会話ではJust for kicksを、親しい友人との会話で少し過激な雰囲気を出す場合はFor shits and gigglesを使うことが多いでしょう。

続きを読む

0 390
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you know how to remove ketchup spots from clothes? 「洋服からケチャップのシミを取る方法知ってる?」 「How to remove spots」は「シミや汚れをどうやって取り除くか」についての指南やアドバイスを求めるフレーズです。衣服や家具、肌のシミなど、様々な状況で使えます。たとえば、洗濯で頑固な汚れを落とす方法を説明する記事や、美容関連で肌のシミを消すためのスキンケア方法を紹介する際などに用いられます。 Do you know how to get rid of blemishes from ketchup? 「ケチャップのシミの取り方知ってる?」 Do you know how to fade the discoloration from ketchup stains? 「ケチャップのシミの色褪せ方を知っていますか?」 「How to get rid of blemishes」は、にきびや吹き出物などの肌の不調に対する解決策を求めるときに使います。一方、「How to fade discoloration」は、肌の色素沈着や日焼けによる色の変化を改善したいときに使います。前者は一時的な肌の問題に対応し、後者は長期的な肌の状態を改善するために使う言葉です。

続きを読む

0 301
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When someone in the family left a tissue in their pocket and washed their clothes, you might say: I guess it's also my job to clean this up. 家族がポケットにティッシュを入れたまま洗濯した時、「これを片付けるのも私の仕事ってわけね」と言います。 このフレーズは、「これを片付けるのも私の仕事なんだ」という意味です。発言者が何かの後始末や整理をする役割を担っていることを示しています。例えば、会議の後片付けをしたり、プロジェクトの問題を解決したりする場合などに使われます。また、責任感を示すために自発的にこのフレーズを使うこともあります。 It's also my responsibility to tidy this up, she sighed, pulling out a tissue-filled pocket from the laundry. 「これを片付けるのも私の仕事ってわけね」と彼女はため息をつきながら、洗濯物からティッシュが詰まったポケットを取り出した。 I'm also the one tasked with straightening this up when the family leaves tissues in their pockets when doing laundry. 洗濯をするときに家族がポケットにティッシュを入れたままにしていると、その片付けも私の仕事になるってわけね。 「It's also my responsibility to tidy this up」は、自分がその場を整理することが自分の役割や責任の一部であることを表しています。一方、「I'm also the one tasked with straightening this up」は、他の誰かからその場を整理するように特別に任命されたことを示しています。前者は一般的な責任を、後者は特定の任務を強調します。

続きを読む

0 951
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He's such a show-off, always dressing and acting like a popular actor. It's too cheesy. 彼は本当に自己顕示欲が強いね、いつも人気俳優の服装や仕草を真似してる。キザすぎるよ。 「Show-off」は英語で、自分の能力や持ち物を見せびらかす、自慢するという意味を持つ言葉です。自慢好きな人を指す場合もあります。例えば、新車を買った友人がそれを見せびらかしている場合、「彼はショーオフしている」と言えます。また、上司が自分の業績を周りに大げさに話す場合も、「上司はショーオフ好きだ」と言えます。一般的にはあまり好意的には使われない表現です。 He's so flashy, always imitating the clothes and gestures of popular actors. 彼はいつも人気俳優の服装や仕草をまねて、派手すぎる。 His ostentatious imitation of the popular actor, from clothes to gestures, is just too much. 彼の人気俳優の服装や仕草まで真似るその派手すぎる態度は、ただただキザすぎます。 FlashyとOstentatiousはどちらも目立つ、派手な意味を持つが、ニュアンスや使い方に違いがある。Flashyは、光り輝く、派手な、目立つような意味で、特にファッションや外観についてよく使われる。一方、Ostentatiousは、見せびらかす、誇示するという意味で、贅沢や富を誇示しているときによく使われる。Ostentatiousはしばしばネガティブな意味合いを持つ。このため、人が自己主張を強くする場合や、必要以上に高価なものを見せびらかす場合などに使われることが多い。

続きを読む