プロフィール
NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :3,316
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
Mom, don't you hear the creaking sound from the floor around here? 「お母さん、この辺りの床、きしんでる音、聞こえない?」 「Creaking sound」は「きしむ音」や「ギシギシという音」を表す表現で、主に木や金属が古くなったり、重さに耐えきれなくなったりした時に出る音を指します。ドアが開く時、古い家の床を歩く時、重い荷物を運んでいるトラックなどが走る時などに使える表現です。また、この音はホラー映画やサスペンス映画で緊張感を高めるためによく使用されます。 Mom, don't you hear the floor squeaking around here? 「お母さん、この辺りの床、キーキー鳴ってない?」 Mom, don't you hear the floorboards groaning around here? 「お母さん、この辺りの床、みしみし鳴ってない?」 「Squeaking sound」は高い、鋭い音を指し、ドアが開く音やマウスの鳴き声などに使われます。「Groaning sound」は低く、長い音を指し、人が痛みや不快感を感じている時や、重い物が動かされる音などに使われます。したがって、これらの表現は物や状況に応じて使い分けられます。
Can I have a cup of coffee? Sure, here you go. 「コーヒーを一杯もらえますか?」 「はい、どうぞ。」 「Sure, here you go.」は、「了解です、どうぞ」という意味で、相手から何かを頼まれた時に使います。相手の要求に対して快く受け入れ、それを提供するときに用いる表現です。例えば、店員が客から「メニューを見せてもらえますか?」と頼まれた時や、友人が「鉛筆を貸してもらえる?」と頼んだ時などに使えます。 Would you like to try a piece of this cake? Yes, certainly. 「このケーキを一つ試してみますか?」 「はい、どうぞ。」 Customer: Could I get a glass of water, please? Waiter: Absolutely, here you are. お客様:「水を一杯いただけますか?」 ウェイター:「もちろんです、こちらです。」 Absolutely, here you are.は、何かを提供または手渡す際に使われます。例えば、誰かがコーヒーを頼むと、「Absolutely, here you are.」と言いながら提供するでしょう。一方、"Yes, certainly."は同意や確認の表現で、具体的なアクションを伴うことは少ないです。たとえば、誰かがあなたの意見に賛成したり、あなたが何かをすることを確認したりするときに使います。
You used to get picked up by him back in the day, didn't you? 「昔、彼にナンパされてたよね?」 「Pick up someone」は直訳すると「誰かを拾う」ですが、具体的な状況によって意味が変わります。一般的には、誰かを車で迎えに行く、または特定の場所で待ち合わせて一緒に行動することを指します。例えば、「駅で彼を拾ってくる」というように使われます。また、恋愛の文脈では、誰かを口説く、またはナンパするという意味合いで使われることもあります。なお、口語表現としてよく使われますが、フォーマルな場では避けた方が良いでしょう。 He used to hit on you back in the day, didn't he? 「彼、昔君によくナンパしてたよね?」 You used to chat up him back in the day, didn't you? 「昔、あなたは彼を口説いていたよね?」 Hit on someoneは、その人に対して性的な関心やロマンチックな興味を示す行動を指す言葉です。これは一般的に直接的で明白なアプローチを示します。一方、"chat up someone"は、その人と親しみやすい会話を始めることを意味します。これは一般的にもっとカジュアルで、友達になるためのアプローチかもしれませんが、ロマンスの可能性も含んでいます。両方ともフレーティングの一環ですが、"hit on"はより積極的で直接的、"chat up"はよりカジュアルで間接的な方法を示します。
Let's skip town before anyone finds out we broke the neighbor's window with our baseball. 「誰かに近所の窓ガラスを野球のボールで割ったことがバレる前に、とんずらしようぜ。」 「Skip town」は、英語のスラングで、「町を急に去る」または「逃げ出す」を意味します。これは通常、借金返済を避けるため、法的な問題から逃れるため、または他の何らかの問題から逃れるために使用されます。例えば、法に追われる犯罪者や借金を返せない人が突然姿を消す場合などに使われます。このフレーズは非公式であり、ややネガティブなニュアンスを含んでいます。 We just broke the neighbor's window with the baseball. Let's take it on the lam! 野球のボールで近所の家の窓ガラスを割ってしまった。さあ、とんずらしようぜ! Let's fly the coop before anyone finds out about the broken window. 誰も窓ガラスが割れたことに気づく前に、逃げ出そうぜ。 "Take it on the lam"と"Fly the coop"はどちらも誰かが逃げる、または去ることを表す英語のスラングですが、異なるコンテクストで使用されます。 "Take it on the lam"は一般的に犯罪者や逃走者が追ってくる警察から逃げる際に使われます。これはアメリカのギャングスター映画やノワール映画でよく聞かれる表現です。 一方、"Fly the coop"はより日常的な状況に使われます。人が制約や束縛から逃れる、または家庭や職場から突然去ることを表す際に使われます。たとえば、大学を卒業して家を出る子供に対して親が使うことがあります。
workbook for repeated practice of calculations or kanji in study. 計算や漢字の繰り返し練習のための問題集を「ワークブック」と呼びます。 「ドリル」は主に訓練や練習、反復的な学習を指す言葉です。スポーツや学問、仕事など、特定の技術や知識を身につけるために繰り返し行う練習を指します。また、災害時の避難訓練などの事前準備のための訓練もドリルと呼ばれます。例えば、「英語の文法ドリル」といえば、英語の文法を反復的に練習する教材や学習方法を指します。 計算や漢字などの繰り返し練習に使う「Exercise Book」と呼びます。 繰り返し計算や漢字を練習する「ドリル」は「workbook」と呼ばれます。 Exercise Bookは学校の生徒が授業で書き込むためのノートや教材のことを指します。一方、"Workbook"は教科書の補足として使用され、特定のテーマやスキルに対する練習問題や活動が含まれています。"Exercise Book"は自由にメモをとるためのもので、"Workbook"は指導された学習を補完するためのものです。