プロフィール
NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,605
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
Please make sure to come to my place after the meeting, I have something to tell you. 会議が終わったら、必ず私の所に来てください。伝えたいことがあります。 「Please make sure to come to my place.」は「必ず私のところに来てください」という意味です。日本語では「必ず」や「きちんと」などが含まれることから、強調や確認のニュアンスが含まれます。パーティーやミーティングなど、あるイベントに相手を招待し、その出席を強く求めるときや、重要な用事を伝えるために相手に自宅に来てほしいときなどに使われます。 Be sure to come over to my place after the meeting, I have something to tell you. 「会議が終わったら、必ず私の所に来てください。伝えたいことがあるんです。」 Don't forget to swing by my place after the meeting. I have something to tell you. 会議が終わったら、私のところに必ず立ち寄ってください。伝えたいことがあります。 Be sure to come over to my placeは、相手に自分の家に来ることを強く要求する表現で、おもてなしや集まりなどの正式な招待の際に使われます。一方、Don't forget to swing by my placeは、カジュアルな表現で、相手に自分の家に立ち寄ることを思い出させる際に使われます。例えば、何かを返す、何かをピックアップする、または単に挨拶するために使われます。
I didn't think they'd fire him. He was such a good employee. 彼が解雇されるなんて思ってもみなかった。彼はとても優秀な社員だったから。 このフレーズは、「彼が解雇されるとは思わなかった」という意味で、予想外の出来事に対する驚きや意外さを表現します。使えるシチュエーションとしては、例えば友人や同僚が突然解雇されたという情報を知った時や、自分が推測していた結果とは異なる結果が出た時など、予想外の出来事が起こった際に使います。また、このフレーズは過去形なので、既に解雇されてしまった事実に対して使うことが多いです。 I really didn't see his dismissal coming. He was such an excellent employee. 彼が解雇されるとは本当に思っていませんでした。彼は本当に優秀な社員だったのに。 His termination caught me off guard. I thought he was a great employee. 彼の解雇は私にとって驚きでした。彼は優秀な社員だと思っていました。 「I didn't see his dismissal coming」は自分がその人の解雇を予測していなかったことを示しています。一方、「His termination caught me off guard」はその人の解雇によって驚かされた、あるいはそれによって困惑したという感情をより強調します。前者は単に予想外だったという事実を述べ、後者はそれが自分にとって衝撃的だったことを強調します。また、「termination」は「dismissal」よりもフォーマルな表現です。
He's of average build, I guess. 彼の身長は普通くらいかな。 「Average build」は、「普通体型」という意味で、主に人の体形を説明する際に使われます。体格が特別に筋肉質でもなく、また特別に痩せているわけでもない、つまり一般的な体型を指します。例えば、自己紹介や他人を紹介する際、または小説や映画のキャラクターの体型を描写するときなどに使えます。「彼は平均的な体型をしている」のように使用します。 I think his height is pretty average. 「彼の背は普通くらいかな。」 He is of medium build, I guess. 彼は体格が普通くらいかな。 Normal buildとMedium buildは、人の体型を表す英語表現です。Normal buildは平均的な体型や体格を指し、特に筋肉質でも細身でもない体型を表します。一方、Medium buildは体重や体格が中間的で、特に大きすぎず小さすぎない体型を指します。これらの表現は、主に人の見た目の描写や警察が犯罪者の特徴を人々に伝える際などに使用されます。
I've never heard that English phrase before. What's the equivalent in Japanese? 「その英語のフレーズは初めて聞いた。日本語に相当する言葉は何だ?」 あなたが翻訳したい単語を指定していただけますか?それによって、適切な説明を提供することができます。 What's the equivalent word in Japanese? 「それの日本語に相当する言葉は何ですか?」 What is the Japanese equivalent of this unfamiliar English phrase? 「この見慣れない英語のフレーズの日本語相当は何ですか?」 「~に対応する日本語の単語は...」という表現は、日本語が母国語の人が英語や他の外国語の特定の単語やフレーズを日本語に翻訳するときによく使用します。これは一方的な翻訳の場合で、相手が日本語を理解していない可能性がある場面で使われます。 一方、「日本語の単語~の英語版は...」という表現は、日本語と英語(または他の言語)の両方を理解している人々とのコミュニケーションで使われます。これは双方向の翻訳の場合で、相手も日本語を理解し、その単語やフレーズの意味やニュアンスを理解していると想定されます。 したがって、どちらを使用するかは、相手の日本語理解度や状況によると言えます。
The road from the station to our house is very hard to navigate, so I'll come pick you up. 駅から我が家までの道がとても分かりにくいので、駅まで迎えに行くね。 「The road is very hard to navigate.」は「その道路は非常に通行しにくい」や「その道路は非常に案内が難しい」というニュアンスを持っています。一般的には、道路の状態が悪い、迷いやすい、看板が不足している、交通量が多い、複雑な交差点やカーブが連続するなど、運転者や歩行者が道路を使用するのに困難が伴う状況を指す言葉です。また、比喩的に人生の困難な状況や難解な問題について述べる際にも使用可能です。 The road from the station to our house is really tricky to navigate, so I'll come pick you up. 「駅から我が家までの道は本当に分かりにくいから、迎えに行くね。」 The road from the station to our house is incredibly difficult to navigate, so I'll come and pick you up. 「駅から我が家までの道がとてもわかりにくいから、迎えに行くね。」 Trickyとdifficultの違いは、問題の複雑さや課題の大きさにあります。The road is really tricky to navigateは、道路が曲がりくねっていたり、標識が分かりにくいなど、特定のスキルや注意が必要な状況を指します。一方、The road is incredibly difficult to navigateは、道路が非常に複雑または危険で、誰でも難しく感じるような状況を指します。これは、より一般的な困難さを示しています。