プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 1,336
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I wish I knew how to put a curse on that annoying girl. あのうざったい女の子に呪いをかける方法を知っていたらいいのに。 「Put a curse on」は、「呪いをかける」という意味です。主にファンタジーやホラーの物語などで使われる表現で、魔法使いや魔女などが敵に対して不幸や災難をもたらすために魔法の呪文を唱える際に使います。また、比喩的には、誰かに不運が続くなどと言った場合にも使われます。例えば、「彼は自分の失敗を何かに呪われていると感じている」などと表現することも可能です。 I wish I knew how to cast a spell on that annoying girl. ムカつくあの子に呪いをかける方法を知っていたらいいのに。 I wish I knew how to hex that annoying girl. 「ムカつく彼女に呪いをかける方法を知っていたらいいのに。」 「Cast a spell on」は、魔法を使って何かを起こすときに使われます。ポジティブでもネガティブでもあり、文脈によります。一方、「Hex someone」は、誰かに不運や災難をもたらすために黒魔術を使うときに使われます。一般的にはネガティブな意味合いで使われます。

続きを読む

0 528
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Try it on for yourself, sweetie. I know you can do it. 「自分で着てみて、ねえ。あなたなら出来るわよ。」 「Try it on for yourself」は、「自分で試してみて」という意味です。主に、自分でそのアイテムを使ってみる、体験する、試着するなど、自分自身でそのものを試すことを提案する際に使われます。例えば、服を選んでいる友人に対して「それ、自分で試着してみたら?」と言いたい時や、新しいガジェットやアプリを人に勧める時などに使えます。 Try putting it on yourself, honey. See how it fits on you. I know you can do it. 「自分で着てみて、ねえ。それがどうあなたに合うか見てみて。あなたなら出来るわよ。」 Give it a whirl, honey. I know you can do it! 「自分でやってみて、ハニー。君ならできるわよ!」 See how it fits on youは主に衣類やアクセサリーを試着する状況で使われます。「それがあなたにどのようにフィットするか試してみて」という意味です。 一方、Give it a whirlは新しい経験や活動を試す際に使われます。「それを試してみて」という意味で、試着だけでなく新しいレシピを試す、新しいゲームを始めるなど、幅広い状況で使われます。

続きを読む

0 272
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

How do I change the subtitles on Netflix, son? 「息子、ネトフリの字幕はどうやって変えるの?」 「Change the subtitles」は「字幕を変える」という意味です。映画や動画などを視聴中、字幕を別の言語に変更したり、内容や表現を修正したりする場合に使います。また、自分が理解しやすい字幕スタイルやサイズに変更するときにも使用します。例えば、外国語の映画を見ていて、理解できない部分があった場合や、字幕が小さすぎて読みにくいと感じた場合などに「字幕を変える」ことで視聴体験を向上させることが可能です。 How do I switch the subtitles on Netflix, son? 「息子、ネトフリの字幕はどうやって変えるの?」 How do I change the subtitles on Netflix, son? 「息子、ネトフリの字幕をどうやって変えるの?」 Switch the subtitlesは、別の言語の字幕に切り替えたり、字幕をオン・オフしたりする場合に使います。例えば、英語の字幕から日本語の字幕に切り替える場合や、字幕を消す場合などです。 一方、Alter the subtitlesは、字幕の内容自体を変更したり修正したりする場合に使います。例えば、字幕の誤字や表現を修正する場合、または特定の視聴者向けに字幕のスタイルやフォーマットを変更する場合などです。

続きを読む

0 629
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I really admire this person and look up to them as a mentor. この人をとても尊敬していて、師と仰いでいます。 「Look up to as a mentor」は、その人を尊敬し、模範と見て学びたいと思うという意味です。主に、その人が持っている知識やスキル、経験、行動態度などに対する敬意や尊敬を表す表現です。この表現は、仕事や学校の環境でよく使われます。例えば、上司や先輩、教師など、自分が学びたいと思う人に対して使うことが多いです。 I respect them so much, I regard them as my teacher. とても尊敬しているので、私は彼らを師と仰いでいます。 I hold him in high regard as a guide. 彼を尊敬して、師と仰いでいます。 Respect as a teacherは、教師としての尊敬を表し、一般的には教育・学習環境で使われます。教師の専門知識や教え方を尊敬することを強調します。一方、Hold in high regard as a guideは、ガイドとしての高い評価を表します。観光ガイドや精神的なガイドなど、特定の道を示し、助言を提供する人を指します。導き手の知識、経験、助言能力を評価することを強調します。

続きを読む

0 567
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm going to cut to the chase and slice this meat thinly. 「遠回しに言わずに、この肉を薄く削ぎ切ります。」 「Cut to the chase」は主にアメリカ英語の成句で、直接的な意見や結論にすぐに移ることを示します。余計な前置きや詳細を省き、要点だけに焦点を当てるときに使われます。例えば、会議で時間がないときや、誰かが話を長々としているときに、要点をすぐに話すように促す際に使うことができます。 In English, when you thinly slice thick meat or similar, it's called shave off. 英語では、肉などを薄く削ぐようにして切ることを shave off と言います。 Slice it thin. それを薄くスライスしてください。 Get to the pointは、相手が話を続けるのではなく、主要な情報または結論にすぐに進むように求めるときに使います。この表現は直訳すると「ポイントに進め」となります。一方、Spit it outは、相手が何かを言うのをためらっているときや、情報を隠していると感じたときに使います。直訳すると「それを吐き出せ」となり、相手にはっきりと話すよう促す表現です。両方とも直接的で少し強引な印象です。

続きを読む