プロフィール

Kawano
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,715
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。
留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。
英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

I'm not feeling well, so I'll be doing the bare minimum today. 体調が悪いので、今日は必要最低限のことだけします。 「Doing the bare minimum」は、「最低限の努力しかしない」「ほんの必要最低限の事しかしない」というニュアンスを持つ英語の表現です。仕事や学業など、何かを達成するための最低限の努力や行動を指し、あまり誠実さや献身性を示さない態度を表現するのによく使われます。例えば、プロジェクトの一員として、ただ指示されたタスクをそこそここなすだけで、自発的に何か提案したり、積極的に関与したりしない人に対して使うことができます。 I'm not feeling well today, so I'm just doing enough to get by. 今日は体調が悪いので、必要最低限のことだけします。 I'm feeling really unwell today, so I'm just doing the bare essentials. 今日は体調が本当に悪いので、必要最低限のことだけします。 Doing just enough to get byは、特に困難な状況や厳しい環境で、必要最小限の努力や資源を使って生活を続ける様子を表します。これに対してDoing the bare essentialsは、ある目標を達成するために最低限必要な事だけを行うことを指します。前者は生活の質や状況に対する態度を示し、後者は特定のタスクや目標に対するアプローチを示すため、状況によって使い分けられます。

I often have skin problems during the change of seasons. 季節の変わり目には、よく肌トラブルが起こります。 「Skin problems」は「肌の問題」や「皮膚のトラブル」を指します。この表現は、アクネ(にきび)、湿疹、乾燥、皮膚の赤み、アレルギー反応、皮膚感染症など、肌や皮膚に関連するあらゆる問題に使えます。医療の文脈や美容・スキンケアに関する話題でよく使われます。例えば、皮膚科医に相談する時や、化粧品の効果を説明する際などに用いられます。 I often have skin issues during the change of seasons. 季節の変わり目には、よく肌トラブルが起こります。 I often have skin complaints during the change of seasons. 季節の変わり目には、よく肌トラブルが起きます。 Skin issuesとSkin complaintsは、肌に関する問題を指すが、異なるニュアンスがあります。Skin issuesは一般的で広範な肌の問題(乾燥、油性、アクネ、敏感性など)を指し、自身の肌の状態を説明する際によく使います。一方、Skin complaintsは特定の肌の問題や不快感、または医師や薬剤師などの専門家に対して自分の肌の問題を訴える際に使うことが多く、より医療的な文脈で使われます。

They've been together for over ten years now, but they're still such a hot and heavy couple. 彼らはもう10年以上も付き合っていますが、まだとても熱々のカップルです。 Hot and heavy coupleは、2人の関係が非常に情熱的で、恋愛感情や肉体的な魅力が強いことを示す表現です。特に初めてのデートや初期の恋愛関係で、互いに強く引かれている状況を表すのに使います。また、公共の場所で親密な行為を行うカップルを指すこともあります。しかし、必ずしも長期的な関係を意味するわけではありません。 They've been together for over a decade, but they're still such a passionate couple. 彼らは10年以上も付き合っているけど、まだとても熱々のカップルだね。 Even after over 10 years together, my friends are still smitten lovebirds. 付き合い始めて10年以上が経つのに、私の友達はまだ熱々のカップルだ。 Passionate coupleは、その関係が情熱的であることを強調するために使われます。一方、Smitten lovebirdsは、新たに恋に落ちたカップルや、一方または両方が他の人に非常に恋をしていることを表しています。Passionate coupleはより深い、もしくは性的な関係を暗示することがありますが、Smitten lovebirdsはより初期の恋愛段階を示し、よりロマンチックで甘い感じを持つことが多いです。

She is a person of high moral standing as she always helps others without expecting anything in return. 彼女は見返りを求めずに常に他人を助けるので、彼女は高い道徳性を持った人物です。 「高い道徳的立場の人」は、その人が高い倫理観を持ち、公正で正直であり、行動や決断が一貫して道徳的な価値に基づいていることを示します。このフレーズは、信頼できる人物、リーダー、模範的な人物を表述する際に使用されます。例えば、法廷での証人、ビジネスのリーダーシップのコンテクスト、または道徳的な指導者を引き合いに出す際などに使われます。 In English, we often refer to a humble person who does not seek any return as a person of great virtue. 英語では、見返りを求めず謙虚な人のことをしばしば「徳の高い人」、つまり a person of great virtue と言います。 He is truly a person of noble character, always humble and never expecting anything in return. 彼は本当に高潔な人物で、常に謙虚で見返りを期待しない人です。 A person of great virtueは、その人が道徳的な価値観や高潔さを持っていることを強調します。この表現は、一般的にその人が他人に対して親切で公平であることを強調します。一方、A person of noble characterは、その人が高貴な品性を持っていることを示すので、一般的にはその人が高貴な行動や態度を持っていることを強調します。この表現はしばしば、その人が他人に対して敬意を持って行動することを強調します。

You know, that jelly tastes really good if you freeze it. 「そのゼリー、凍らせて食べるとすごく美味しいのよ。」 「To freeze」は直訳すると「凍る」や「凍結する」という意味になりますが、様々なシチュエーションで使うことが可能です。物理的な意味で物質が固まる様子を表す他、金融やビジネスの世界では資産や口座、給与などが一時的に動かせなくなる状態を指す場合もあります。また、恐怖や驚きで身動きが取れなくなる様子を表す際にも使われます。「彼は驚きで一瞬凍りついた」のように。さらに、コンピュータが操作不能になる状態を指す際にも「freeze」が用いられます。 You should chill that jelly, it tastes better when it's cold. 「そのゼリーは冷やして食べた方が美味しいわよ。」 Put those jellies on ice, kids. They taste better when they're frozen. 「そのゼリーを氷に入れてね、子供たち。凍らせて食べるともっと美味しいわよ。」 To chillは一般的に、飲み物や食べ物を冷やすときに使います。「ビールを冷やしておいて」というように使います。それに対して、To put on iceは直訳すると「氷に置く」という意味で、特にビンやカンなどを氷の上に置いて冷やすイメージが強いです。「パーティーのためにビールを氷に置いておいて」というように使います。 また、To put on iceは比喩的に「計画や案件を一時停止する」を意味することもありますが、To chillはそのような使い方はありません。