プロフィール
Kawano
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。
留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。
英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!
I saw my favorite idol at a live concert and the excitement hasn't worn off yet. ライブで推しのアイドルを見たんだけど、まだその興奮が冷めないんだ。 「The excitement hasn't worn off」は、「興奮がまだ収まっていない」という意味です。何か新しいことや特別な出来事が起こった後に使用します。例えば、新しい仕事を始めた後、新製品を購入した後、素晴らしいコンサートを見た後など、感動や喜びがまだ残っている状態を表現します。 I saw my favorite idol live and I was still riding the high for a while. 推しのアイドルをライブで見て、しばらく興奮が冷めなかった。 I saw my favorite idol live, and the thrill hasn't faded yet. 推しのアイドルをライブで見たんだけど、まだその興奮は冷めてないよ。 Still riding the highは、興奮や喜びなどの強い感情がまだ続いていることを表す表現で、特定の出来事(試合の勝利、昇進など)から得た喜びや興奮がまだ続いていることを表します。The thrill hasn't faded yetは同様の意味を持ちますが、こちらは特定の経験(スリルを伴うアドベンチャーなど)から得た刺激がまだ消えていないことを強調します。つまり、Still riding the highはより感情的な興奮を、The thrill hasn't faded yetはより物理的な刺激を強調する傾向があります。
Oh, the screen sharing stopped. Can you please restart it? あれ、画面共有が止まってしまいました。もう一度始めていただけますか? 「The screen sharing stopped」は「画面共有が停止した」という意味です。オンラインミーティングやウェビナーなどで、自分のパソコン画面を他の参加者と共有していたときに、予期せずその共有が中断した、または意図的に共有を終了した場合に使います。例えば、ネットワークの問題、ソフトウェアのエラー、操作ミスなどで画面共有が突然止まってしまった状況を表現するのに用いられます。 Oh, the screen sharing was discontinued. 「あれ、画面共有が終了してしまいました。」 Oh, the screen sharing ended. 「あれ、画面共有が終了しました。」 The screen sharing was discontinuedは、スクリーンシェアリングが意図的に停止されたことを示しています。例えば、ミーティングの主催者がスクリーンシェアリングをオフにした場合などです。一方、The screen sharing endedは、スクリーンシェアリングが自然に終了したことを示し、特定の理由がなくても使用できます。例えば、スクリーンシェアリングの時間が予定通り終了した場合などに使われます。
What should I call you? 「何とお呼びすればよろしいですか?」 「What should I call you?」は、相手の名前や呼び方を尋ねる英語表現で、直訳すると「私はあなたを何と呼べばよいですか?」となります。初対面の人との会話や、あるいはあまり親しくない人との会話で使用します。特に、相手の肩書きや役職、または友人なのか仕事関係なのかなど、どのように呼べば適切か分からないときに使うフレーズです。 How should I address you? 「何とお呼びすればよろしいですか」 What's your preferred name for me to address you in our correspondence? 「私たちの連絡で、どのようにお呼びすればよろしいでしょうか?」 「How should I address you?」は主に公式な場や敬意を表すシチュエーションで使われます。相手が先生や上司などの立場にいる場合や初対面の人に対して使うことが多いです。一方、「What's your preferred name?」はよりカジュアルな状況で使われ、相手が自分で名前を選べる状況でよく使われます。例えば、ニックネームを尋ねたり、トランスジェンダーの人が性別を自己決定する際に使います。
Even the best fall down sometimes, no one is perfect. 「最高の人でも時々失敗する、誰も完璧ではない。」 「Even the best fall down sometimes」は、「最も優れた人でさえも時には失敗する」という意味です。完璧な人間はいないという人間の弱さや不完全さを表現した表現です。また、優れた能力を持つ人でも過ちを犯すことがあるということを示しています。このフレーズは、人間が過ちを犯すことを受け入れ、それを乗り越えていくことの大切さを説く際や、失敗から立ち直る励ましの言葉として使われることが多いです。 Even the best of us make mistakes sometimes, nobody's perfect. 「どんなに優れた人でも時々間違えることがあります、誰も完璧ではありません。」 Even the best make mistakes. 最高の人でも間違いを犯します。 Nobody's perfectは、誰もが完璧ではないこと、つまり間違いを犯すことがあるという事実を表現するために使われます。一方、Even the best make mistakesは、特定の分野で最も優れた人々でさえ、時々間違いを犯すという事実を強調します。前者は一般的な文脈で使われ、後者は特定の専門家やエキスパートが間違いを犯したときに使われます。
He's truly a top-notch singer now, isn't he? 「彼も本当に一流の歌手になったね。」 「top-notch singer」は、「一流の歌手」や「非常に優れた歌手」を指す英語表現です。音楽の才能、歌唱力、パフォーマンス力など、全てにおいて高い評価を受けている歌手を指すことが多いです。コンサートのレビューや音楽評論、テレビやラジオのインタビューなどで使用されます。また、友人や知人との会話で、特に好きな歌手や感銘を受けた歌手について話す際にも使えます。 He's now a world-class singer too, isn't he? 「彼も今や一流歌手の仲間入りだね。」 He's now among the ranks of the premier vocalists, isn't he? 「彼も今や一流歌手の仲間入りだね。」 World-class singerとPremier vocalistはどちらも非常に優れた歌手を指す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。World-class singerはその歌手が国際的な評価や認知を受けていることを強調し、一方Premier vocalistはその歌手が特定の分野やジャンルでトップクラスの地位にいることを示します。したがって、例えば、複数の国でヒット曲を出している人をWorld-class singerとし、特定の音楽ジャンルで一番の歌唱力を持つ人をPremier vocalistと表現することが適切です。