プロフィール
genki
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、みなさん!私の名前はgenkiです。私はオーストラリアでの留学経験を持っており、そこでの生活は私の英語能力と世界に対する見方に大きな影響を与えました。
私はTOEFLの資格を保有しています。この資格は、英語の聴解力、読解力、話す力、書く力の全てにおいて高い運用能力を持っていることを示しており、留学中に得た実践的な経験と合わせて、私の教育への深い理解に寄与しています。
留学中、私は海外でのボランティア活動に積極的に参加しました。これらの活動は、英語を通じた実践的なコミュニケーションと地域社会への貢献の経験を提供しました。特に、異文化間のコミュニケーションやチームワークを学ぶことができ、英語の実用性と社会的な影響を実感しました。
私は、皆さんが英語を学び、海外でのボランティアを通じて、言語と社会貢献を結びつけるサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英語を使って世界に貢献しましょう!
ニュースでよく見る表現です。 ・We warn you. This video is disturbing. 日本語でいう、「今から流れる映像は閲覧注意です。」に当たります。 "warn"は「警告する」という意味の動詞、"disturbing"の原型は"disturbe"で「かき乱す、妨げる」という意味の動詞です。 ちなみに、日常会話で友達に「この映像は見ない方がいいよ。」と言うときは、"Be careful. I think you shouldn't watch it."などと言った方が自然だと思います。
"serum"は美容液、"eyelashes"はまつげという意味の英単語です。 そのため、「まつげ美容液」と言いたいときは、「まつげのための美容液」という風に訳します。 ・It's a serum for eyelashes. (それはまつげ美容液です。) また、「まつげ美容液を塗る」と言うときは、下記のような表現にした方が自然だと思います。 ・I put a serum on my eyelashes. (まつげ美容液を塗ります。) 「塗る」を英語にするとき、"paint"も候補に挙がると思いますが、自分の顔や肌に何かを塗るときに"paint"は使われません。注意が必要です。
「顔が濃い」を直訳するとおかしくなるので、「顔立ちがはっきりしている」という言い方にします。 ・He has a defined face. (彼は顔が濃いです。) また"sculpted face"という表現も使えます。 ・He has a sculpted face. 「濃い顔」を「はっきりとした特徴を持っている」というように言い換えることもできます。 ・His face has strong features. "feature"は「特徴」という意味の単語です。「彼の顔は強い特徴を持っている」、つまり「顔が濃い」ということになります。
「どうやって綴るのですか?」とは「あなたの名前のスペルを教えて」という風に捉えることができますので、これを英訳したいと思います。 ・Can you tell me how to spell your name? ちなみに親しくない人相手に聞くときは"Can you"ではなく、"Could you"と聞いた方が良いです。こちらの方がより丁寧な聞き方になります。 また、"Can you tell me how to ~"という表現は使いやすい表現なので、覚えておいて損はないでしょう。 ・Can you tell me how to get to the station? (駅までどうやって行くのか教えてくれませんか?)
念のため直訳を紹介しておきます。 ・It's price volatility. (価格変動制です。) "volatility"とは「変動制、変動率、不安定さ、変わりやすさ」という意味の単語です。 金融の分野でよく使われている単語です。日本語でもそのまま「ボラティリティー」ということもあります。 しかし、実際の日常会話でこの単語が出てくることは稀だと思います。日本語でも日常会話で「価格変動制」なんて言葉はあまり使わないはずです。 もっと自然な表現は以下の通りです。 ・The ticket price got fluctuating. 直訳すると、チケットの価格が流動的になった。つまり、価格変動制になったということです。