プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 4,319
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The idol who used to be popular a while ago seems to have declined in popularity recently. 一昔前まで人気だったアイドルが最近、人気が衰退したようだね。 「Decline」は英語で「断る」、「下降する」、「衰退する」などの意味を持ちますが、ニュアンスや使用シーンは文脈次第です。ビジネス上では、取引や提案を丁寧に断る場合に使います。“I have to decline your offer.”(あなたの提案は断らせていただきます)のように使います。また、経済や成績、健康状態などが下がるときにも使用できます。例えば、“The economy is in decline.”(経済が低下している)などと表現します。強い否定の意味合いより、あくまで事実を伝える際に使われることが多いです。 Her popularity seems to have deteriorated since she's made fewer public appearances lately. 彼女が最近公の場に姿を見せなくなったので、人気が衰退したようだね。 Her fame seems to have waned as we hardly see her nowadays. 彼女の人気は衰退したようだね、最近全然姿を見せないから。 "Deteriorate"と"Wane"は共に物事が悪化または減少する状況を指すが、使い方や主に指す対象に違いがあります。"Deteriorate"は物理的または抽象的な何か(健康、状況、関係など)が次第に悪化する状況を記述するのに用いられます。「老朽化したビルの状況が劣化している」や「彼の健康状態が劣化している」のように使用します。 一方、"Wane"は主に力、重要性、影響力などが徐々に減少する様を指す言葉です。「月の光が欠ける」という意味から派生した言葉で、「彼の影響力が衰えている」や「パーティーの興奮もだんだんと衰えてきた」などと使用します。

続きを読む

0 2,042
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I felt a sense of closeness when I found out that the classmate I've never talked to has the same hobby as me. 私が話したことのないクラスメートが私と同じ趣味を持っていることを知ったとき、親近感を覚えました。 「感じる親近感」や「親しみを感じる」という意味の「feel a sense of closeness」は、人々が一緒に時間を過ごす、共有する経験を持つ、または互いに深く価値観や感情を理解することで生じる感情を表します。友人、家族、パートナーに対する親近感、あるいは特定の場所やグループに対して感じるときに用いられます。人々がお互いに理解し、連帯感や一体感を感じるとき、この表現は適しています。 I've never talked to this classmate before, but I found out we share the same hobby. It made me feel a connection. これまで話したことのないクラスメートですが、趣味が同じだと知ったので親近感を感じました。 I felt a bond with my classmate when I found out we shared the same hobby. 同じ趣味を持つことを知って、クラスメートと親近感がわいた。 Feel a connectionは一般的に人々、場所、物、または考え方などとの一時的または表面的な関連性を表します。対して、"feel a bond"はより深い、感情的な、または長期的な関連性を示し、家族、親友、パートナーなどとの強いつながりを意味することが多いです。この言葉は深い信頼関係や共有体験を通じて形成されるつながりを指します。

続きを読む

0 2,681
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I accidentally used bleach when doing laundry and it caused the colors of my clothes to fade in. 洗濯をする際に誤って漂白剤を使ってしまい、服の色が色落ち(褪せ)してしまった。 Fade in colorとは、色彩が徐々に明るくなる、あるいは色が次第に現れることを指す表現です。映画やアニメーションでは、シーンが始まる時に暗い画面から色彩を徐々に追加し、視覚的に物語を展開させる技法として使われます。また、ウェブデザインや広告などでも、視覚的なインパクトを与えたり、ユーザーの注意を引きつけたりするために用いられます。特定の色彩が徐々に顕現することで、感情的な表現や情報の提示方法に深みと動きを提供できます。 I accidentally put bleach in the wash and the colors on my clothes faded. 誤って洗濯の時に漂白剤を入れてしまい、色物の服が色落ちしてしまった。 I accidentally added bleach when doing laundry, so the color washout occurred in my colored clothes. 洗濯中に誤って漂白剤を入れてしまったので、色物の服が色落ちしてしまいました。 "Color fading"は主に衣服やテキスタイルの色が時間と共に薄くなることを指します。洗濯や日光の影響で起こる現象です。 一方、"Color washout"は主にディスプレイや印刷物の色が薄く、くすんだり飽和度が低下したりすることを指します。これは光の遮断や画面設定の誤り、印刷の問題などが原因です。 両者の主な違いは、"fading"は物理的な変化を指し、"washout"は色再現の問題を指す点です。

続きを読む

0 660
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your short skirt is really out of place at a funeral. お葬式にミニスカートは全く場違いだよ。 「Out of place」は英語で、「場違いである」「不釣り合いである」などの意味を持った表現です。物や人が周囲とふさわしくない雰囲気や状況にあるときに使います。たとえば、ビジネス衣装の人が海水浴場にいたり、高級レストランでスマホをいじる人がいるなど、その場にそぐわない行動をしたり、その場の雰囲気に合わないものがあるときに「out of place」と言います。 Your short skirt is inappropriate for the situation. 「その短いスカートは、この場には不適切だよ。」 Your outfit is really mismatched for this occasion. あなたの服装はこの場にはふさわしくないですよ。 Inappropriate for the situationは、ある状況に対して何かが不適切または不適合であることを指す一方で、"Mismatched"は、二つ以上の要素、例えば色や柄、意見などが合わない、つまり調和していない、場合に使われます。前者は行動、発言、服装などの状況適応性について、後者は主に物事の組み合わせの一貫性や調和について語る時に使います。

続きを読む

0 1,539
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

"We can't exactly say it's been smooth sailing, but we're doing okay with sales hitting 80% of our target for the new product." 新しい商品の売り上げが目標の8割だったので、「順風満帆とは言えないけれど、まあまあの出だし」という感じです。 Smooth sailingは「順調」や「スムーズな進行」を意味する英語のイディオムです。航海で船が穏やかな海をスムーズに進む様子から来ています。計画やプロジェクトが予定通りに問題なく進んでいる時や、困難や障害がない状態を指すのに使われます。例えば「試験勉強が順調に進んでいる」という状況や「プロジェクトがスムーズに進行している」という状況などで使えます。逆に困難な状況が解決した後、今後の事を表現するのにも使えます。「これからはもう順調に進むはずだ」というように。 I cannot say it's plain sailing, but the sales of the new product have reached 80% of the target, which is a fair start. 順風満帆だとは言えませんが、新商品の売上が目標の80%に達したので、まあまあの出だしですね。 Well, I wouldn't say everything is coming up roses but it's a decent start. 「順風満帆とは言いませんが、まあまあのスタートだ」と言いたいです。 "Plain sailing"と"Everything is coming up roses"の両方とも問題なくスムーズに進行している状況を表しますが、どちらでも使えますが、微妙な違いがあります。 "Plain sailing"は、問題や困難がなく、順調に進行していることを示します。主にプロジェクトやタスクの文脈で使われます。 一方、"Everything is coming up roses"は、全てが順調に進んでいるだけでなく、予想以上に良い結果や幸運が生じていることを示します。これはより個人的な成功や幸せな状況で使われます。

続きを読む