プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はRyoです。現在、ノルウェーに住んでおり、ドイツでの留学経験があります。異文化環境での生活は、私の英語教育アプローチに広い視野と深い洞察をもたらしています。

ドイツでの留学は、非英語圏での英語学習の挑戦と楽しさを私に教え、私の教育スタイルに多様性をもたらしました。異文化間コミュニケーションの重要性を実感し、これが私の教育法に大きな影響を与えています。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語に対する広範な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア8.0を達成し、アカデミックおよび国際ビジネスコミュニケーションにおいて高い能力を持っていることを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、そして実用的な会話スキルの向上に至るまで、幅広い支援を提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅に貢献し、一緒に英語を探求しましょう!

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 273

I'm watching the game, but I only know a few of the rules. 試合を見ているんだけど、ルールが少ししかわからないんだ。 「I only know a few of the rules.」は、「ルールのうち、私が知っているのはほんの一部だけだ」という意味です。この表現は、新しいゲームを始めたときや、新しい環境・システムに適応しようとしている時などに使われます。自分がまだ全てを理解していないことを他の人に伝えるために使用します。このフレーズは、自分が初心者であることを認め、助けやアドバイスを求める際にも使えます。 I'm watching the game, but I only have a vague understanding of the rules. 「試合を観ているけど、ルールが少ししかわからないんだ。」 I'm watching the game, but I'm not fully versed in the rules. ゲームを見ているけど、ルールが少ししかわからないんだ。 「I only have a vague understanding of the rules」は、自分がルールについてあまり詳しくないと認めています。一方、「I'm not fully versed in the rules」は、自分がルールについて完全には詳しくないが、一部は理解していることを示します。前者は自分の知識があいまいで不確かだと強調し、後者はルールの理解に自信がないが、ある程度の知識はあると示しています。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 470

Could you explain that to me one more time, please? I'm having a bit of trouble understanding it. 「もう一度説明していただけますか。少し理解できていないようです。」 「Could you explain that to me one more time?」は、「もう一度それを説明してもらえますか?」という意味です。相手の言っていることが理解できなかった場合や、細部まで確認したい場合などに使います。また、礼儀正しさを示すためにも使われます。例えば、会議や授業などで話している内容を理解できなかった時や、指示やアドバイスをもう一度確認したい時などにこのフレーズを使うことができます。 Could you go over that again for me, please? I didn't quite catch it the first time. 「もう一度それを教えていただけますか?最初に理解できませんでした。」 Could you run that by me again, please? I didn't quite understand. 「もう一度教えてもらえますか、ちょっと理解できなかったです。」 Could you go over that again for me, please?は、一般的に詳細や手続き等を再度説明してほしいときに使われます。一方、Could you run that by me again, please?はよりカジュアルな表現で、情報を再度聞きたい、または理解しやすい形で再度説明してほしい時に使われます。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 131

The color of the sky is slightly pink at dawn. 夜明けの空の色はわずかにピンクです。 「slightly」は、「少し」や「わずかに」という意味の英語の副詞です。具体的な数値や量を指すわけではなく、ある状態や程度が完全なものから微妙に異なることを表します。例えば、「彼は少し遅刻した(He was slightly late.)」や「コーヒーが少し冷めている(The coffee is slightly cold.)」のように使うことができます。また、批判や否定を緩和するためにも使われます。例えば、「彼の意見は少し間違っている(His opinion is slightly wrong.)」などです。 The moon was faintly visible through the clouds. 雲間から月がほんのりと見えた。 The morning sun subtly illuminated the room. 朝日が部屋をほんのりと照らした。 faintlyとsubtlyはともに何かがわずかであることを示すが、使用する文脈が異なる。Faintlyは主に感覚的な体験を表すのに使われ、対象がほとんど感じられないほど弱いことを示す。例えば、遠くで聞こえる音やほとんど見えない光を表すのに使う。一方、subtlyはより抽象的な概念や行動を表すのに使われる。これは対象が巧妙であったり、あまり明らかでなかったり、微妙であることを示す。例えば、人の行動や表現、またはアートや音楽の細かい差異を表すのに使う。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 235

Tie my hair in two, please. 「髪の毛をふたつに結んでね」 「Tied in two」は文字通りに訳すと「二つに結ばれている」となりますが、具体的なニュアンスや使われるシチュエーションは文脈によります。スポーツやゲームのスコアが同点であることを表す際に「The score is tied in two」のように使うことがあります。また、「二つの異なるものや選択肢に繋がれている、または引き裂かれている」感情や状況を表現する抽象的な表現としても使われます。例えば、「彼は家族との繋がりとキャリアの野心との間で引き裂かれている(He is tied in two between his family ties and career ambitions)」のように。 Can you split my hair into two and tie it, please? 「髪を二つに分けて結んでくれる?」 Can you divide my hair in half and tie it up, please? 「髪の毛を半分に分けて結んでくれる?」 Split into twoは物やグループが二つの部分やグループに分けられたことを指す一方、Divided in halfは何かが均等に2つに分けられたことを指します。例えば、パイを2人で分ける場合、Split into twoはパイを2つの部分に分けることを示し、それぞれの部分が同じ大きさであることを必ずしも意味しません。しかし、Divided in halfはパイが2つの等しい部分に分けられたことを示します。ネイティブスピーカーは、分割が均等であるかどうかによってこれらのフレーズを使い分けます。

続きを読む

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 297

Do you prefer bread or rice for breakfast? Are you a bread lover or a rice lover? 「朝食はパンとご飯、どちらが好き?パン派?ご飯派?」 「Bread lover」は「パン好き」という意味で、パンを特に好む人を指します。「Rice lover」は「ごはん好き」という意味で、特にごはんを好む人を指します。それぞれの表現は、好みやライフスタイルについて話す際や、食事の選択肢について話す際などに使えます。例えば、レストランで何を注文するか決める時や、自分の好きな食べ物について語る時などです。 Do you prefer bread or rice for breakfast? 「朝食はパン派?それともご飯派?」 Do you lean towards being a bread enthusiast or a rice enthusiast for breakfast? 「朝食はパン派?それともご飯派?」 Team BreadやTeam Riceは、パン派またはご飯派という意味で、一般的には友人や家族とのカジュアルな会話の中で、自分がパンを好むかご飯を好むかを表現するために使われます。 一方、bread enthusiastやrice enthusiastはより強い興奮や情熱を示しています。これは、特定の食品に対する愛情が非常に強い人々、たとえばパン作りを趣味にしている人や、さまざまな種類のご飯を試すのが好きな人々を指すために使われます。

続きを読む