プロフィール
Yoko
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :2,606
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。
スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!
I'm soft-hearted, so I get tricked easily. 私は情に弱いから、すぐに騙されちゃうんだ。 「Soft-hearted」は、心が優しくて、感情豊かで、他人に対して理解や共感を示しやすい性格の人を指す形容詞です。日本語では「心が優しい」「心優しい」などと訳せます。他人の苦しみや困難を簡単に見過ごすことができない人や、他人のためにすぐに手を差し伸べる人を表すのに使えます。たとえば、「彼はとてもsoft-heartedで、見知らぬ人が困っているとすぐに助けようとする」といった文脈で用いられます。 I'm easily moved, so I get tricked easily. 私は情に弱いから、すぐにだまされてしまうんだ。 I'm emotionally vulnerable, so I easily get deceived. 私は感情的に脆弱なので、すぐにだまされてしまうんだ。 Easily movedは感情が揺さぶられやすいことを指し、美しい音楽や感動的な映画に泣いたり、他人の苦労話に共感したりする人に使います。一方、Emotionally vulnerableは、感情的に傷つきやすい状態を示し、批判や否定に対して敏感であったり、感情的なストレスに対処するのが難しい人に対して使われます。
You have great potential for career advancement. 君は出世頭だよ。 「Career advancement」は「キャリアアップ」や「昇進」を指す言葉です。個人が職業生活においてスキルを向上させ、より高度な職務や地位に昇進することを指します。このフレーズは、仕事のパフォーマンス評価、面接、キャリアコンサルティングなど、職場での成長や進歩を話すシチュエーションでよく使われます。また、自身のキャリアプランを考える際や、新しい役職を目指す際などにも使えます。 You're definitely climbing the corporate ladder. 「君は間違いなく出世頭だよ。」 You're really making it big in this company. 「君はこの会社で本当に出世頭だよ。」 「Climbing the corporate ladder」は、企業での地位や役職を徐々に上げ、成功することを指す表現です。特に大企業や組織でのキャリアアップを指すことが多いです。「Making it big」は、一般的に大成功を収めることを指し、これはビジネスだけでなく、エンターテイメント、スポーツなど、あらゆる分野で使われます。この表現は、特に大きな成功や認知度を得ることを強調します。
You really lose strength after finishing a test, don't you? 「テストが終わると本当に力が抜けるよね?」 「Lose strength」は直訳すると「力を失う」を意味します。これは物理的な力だけでなく、精神的な力や影響力、主張の説得力なども含みます。具体的なシチュエーションとしては、病気や高齢などで体力が衰える場合や、ストレスや疲労で精神的に弱っていく場合、あるいは人々の支持を失い影響力が弱まる政治家や組織、議論などで自分の主張が弱まる場合などがあります。 You tend to lose steam after a test, don't you? 「テストが終わった後、君は力が抜けちゃうね」 I always run out of energy after a test, don't you? 「テストが終わるといつもエネルギーがなくなるんだよね、君もそうだろ?」 Lose steamは、プロジェクトやアイデアが初めの熱意や努力から徐々に弱まる様子を表す表現です。例えば、長時間にわたるミーティングや長期間続けてきたプロジェクトでエネルギーが徐々に失われていく様子を指します。 一方Run out of energyは、物理的または精神的なエネルギーがまったくなくなる状態を表します。運動や勉強など、一定の活動を続けてきた後で、全く力が出なくなった状態を指します。これは一時的な状態であり、休息や食事によりエネルギーを取り戻すことができます。
Today marks the one week anniversary of their passing. 「今日は彼らが亡くなってから一週間の記念日になります。」 「One week anniversary」は直訳すると「1週間の記念日」となります。日本語ではあまり使われませんが、英語圏では新しい関係や出来事から1週間が経った記念日として使われることがあります。例えば、カップルが付き合い始めてからの1週間、新しい仕事を始めてからの1週間など、特定の出来事から数えて1週間が経過した日を指します。また、この表現は通常、その関係や出来事が新しく、まだ1ヶ月や1年などの長期の記念日を迎えるまでの間に使われます。 This will be the one week mark since the passing. 「これが亡くなってからの一週間目になります。」 This will be the first week milestone. 「これが初七日になります。」 一週間目(One week mark)は、何かが始まってから一週間が経過したという単なる時間の経過を指す表現です。例えば新しい仕事を始めてからの一週間目など、特定の期間が経過したことを指す時に使います。 一方、一週間のマイルストーン(First week milestone)は、一週間の期間で達成したい目標や進捗を指します。これはプロジェクトの初週で達成したい目標や、新しいダイエットの一週間目で達成したい結果など、特定の目標を指す時に使います。
Mom seems to be feeling uncomfortable or uneasy about the bugs, so let's leave her alone for a while. 「お母さんは虫に対して不快感や不安を感じているみたいだから、しばらく彼女を一人にしよう。」 「Feeling uncomfortable or uneasy」は、肉体的または精神的に不快感や不安感を感じる状況を指します。日本語で「不快感や不安を感じる」と言います。例えば、観念的には、人間関係のトラブルやプレッシャーを感じる仕事などで使います。また、肉体的な不快感は、具体的な病気や体調不良を指すこともあります。このフレーズは非常に広範で、具体的な状況によってその意味合いも変わります。 Mom seems to be feeling out of sorts, so let's leave her alone for a bit. 「お母さんは虫のいどころが悪いみたいだから、少しの間、そっとしておこう。」 Mom seems off, like she's upset about something. Let's give her some space, okay? 「お母さん、何か嫌なことでもあったみたいだから、少し距離を置こう、いい?」 Feeling out of sortsは自分自身の感情や心身の状態について言及する言葉で、体調が悪い、気分が乗らない、落ち着かないなどといった状態を指します。一方、Having a gut feeling something's offは具体的な事柄や状況に対して不安や違和感を感じていることを指します。何か具体的な理由を挙げることはできないけど、何となく悪い予感がする、といったニュアンスです。