プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 904
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm studying headlong towards passing the English proficiency test! 英検合格に向けて一直線に勉強しています! Headlongは、直訳で「まっすぐ前へ」または「頭から先に」を意味しますが、一般的には、制御や考える時間なく、速度を増して突進するさまを表す英語の形容詞または副詞です。したがって、ある行為に無謀にも猪突猛進する様子を表現するのに使われます。例えば、「彼は進行中のプロジェクトに突然headlongに参加した」や、「彼は問題を解決するためにheadlongに行動した」などと使います。 I'm studying at full tilt for the English proficiency test! 英語検定試験に向けて全力投球で勉強しているよ! I'm hell-bent on passing the English proficiency test. 英検合格に向けて、私は全力を尽くしています。 Full tiltと"Hell-bent"はネイティブスピーカーが強い意志や決意を表現する際に使います。"Full tilt"は早急に、全力で行動するという意味合いで、どちらかと言えば速度や行動の度合いに焦点が当てられます。例えば、"He ran full tilt to catch the train"のように用いられます。一方、"Hell-bent"はある目標またはアイデアに強く固執している、あるいはそれに全力で取り組んでいる状態を示し、強い決意や意志を強調します。例えば、"She is hell-bent on getting that promotion"と言うように使われます。

続きを読む

0 523
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

In a burst of enthusiasm from the alcohol, I confessed my feelings. アルコールに酔った勢いで、自分の気持ちを告白しました。 「In a burst of enthusiasm」は「一時的な熱狂や興奮状態で」といった意味を持つフレーズです。何かに対する強い興奮や感情が一気に高まる様子を描写します。突然の良いアイデアに気づいた時や、ある行動を決意したときなどに使用します。例えば、「彼は一瞬の熱狂で彼女にプロポーズした」などと言った状況で使用できます。このフレーズは主に口語的な表現で、一般的には書き言葉よりも話し言葉でよく使われます。 I confessed my feelings on the spur of the moment because I was feeling good from the alcohol. お酒が入って気分が良かったので、思わず告白してしまいました。 In a fit of excitement from the party, I confessed my feelings. 飲み会で気分がよくなったので、興奮のあまり感情を告白した。 「On the spur of the moment」は、何かを計画せず、急に決断したり行動したりする時に使います。一方、「In a fit of excitement」は、興奮状態で何かを決断したり行動したりする時に使います。つまり、「On the spur of the moment」は時の流れや状況が行動の動機となり、「In a fit of excitement」は感情が行動の動機となります。

続きを読む

0 2,932
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

How long will I have to wait for a table? 「テーブルが空くまで、どのくらい待つ必要がありますか?」 「How long will I have to wait?」は、「どれくらい待たなければならないのですか?」という意味です。このフレーズは、レストランで席を待つときや、予約したサービスが始まるまでの時間を尋ねるときなど、待つ時間に関する情報を取得する際に使われます。また、電話のオペレーターが戻るまでの時間を尋ねたり、修理や注文した商品の配送が完了するまでの時間を尋ねる際にも使えます。この表現は基本的には非難する側の立場ではなく、情報を得るために使われることが多いです。 How long is the wait going to be? 「どのくらい待ちますか?」 What's the estimated wait time? 「待ち時間はおおよそどのくらいですか?」 「How long is the wait going to be?」は直訳すると「待ち時間はどのくらいになるの?」となり、具体的な時間を尋ねています。レストランや医者の待合室など、待つ必要がある場所でよく使われます。 一方、「What's the estimated wait time?」は「見込みの待ち時間は何ですか?」といった意味で、予想される待ち時間について尋ねています。これは、より公式な状況や、相手が専門知識を持っていると思われる場合に使われます。たとえば、顧客サービス担当者に電話をかけて配達時間を尋ねるときなどによく使われます。

続きを読む

0 1,310
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

He's in the eye of the storm right now because of his controversial statements. 彼は物議を醸す発言のために今、まさに渦中の人となっています。 Eye of the stormは、直訳すると「嵐の目」となり、ハリケーンや台風などの中心部を指します。そこは風が全く吹かず、予期せぬ静けさが広がっているのが特徴です。したがって、この表現は比喩的に、困難や混乱の最中であるはずの場所や時間が予期せぬ静けさ、または安らぎをもたらしている状況を示します。また、それは「平穏な時間や場所が長く続かない」ということを示唆することもあります。 In this dispute, John became the center of attention. この論争で、ジョンが渦中の人となった。 He is the man in the spotlight right now because of the controversy. 彼はその論争のために今、注目の的です。 "The center of attention"は一般的に、特定の状況で他の人々の注意を引きつけている人を指す言葉です。「パーティで彼女は常に注目の的だ」などと使用します。 "The man in the spotlight"は同様に注目を浴びているが、公の場やメディアに登場している人によく使われます。また、厳しい注目の中にいる人にも使われ、プレッシャーや評判の高い位置にいることを暗示することが多いです。「彼はスキャンダルでスポットライトの当たる立場にあった」などと使います。

続きを読む

0 2,935
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

As I've started working as a freelancer, I need to submit a business registration to the tax office to notify them of my commencement of business. フリーランスとして仕事を始めたので、開業届を税務署に提出して事業開始を知らせる必要があります。 ビジネス登録(Business Registration)は、自身の事業を政府に正式に登録する行為を指します。新規事業を開始する際や、企業の所有権が変わる際などに必要とされます。税法への従順、企業の合法性を確認し、ビジネスライセンスを取得したり、銀行口座を開設したりするために行われます。法律の観点から見ると、ビジネス登録はビジネスを公式に法的枠組み内に組み込む一環でもあります。 I need to submit a Business License Application to the tax office to notify them that I've started working as a freelancer. フリーランスとして仕事を始めたので、税務署に開業届を提出して開業したことを知らせる必要があります。 As a freelancer, I need to submit a start-up notification to the tax office to inform them of my new business. フリーランスとして仕事を始めたので、税務署に開業したことを知らせる開業届を提出する必要があります。 Business License Applicationは、ビジネスを始めることを組織に許可を求める公式なプロセスを指します。それは、特定の規制を満たす能力を示さなければならないという公式な手続きを必要とします。 一方、Start-up Notificationは、自分が新しいビジネスを開始することを関係者に通知する非公式なプロセスを指します。それは通常、ビジネスパートナーや投資家、クライアント、または関連企業に対して行われます。この通知はビジネスの進行状況やアイデアの共有を目的としています。

続きを読む