プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はha7です。現在、ルーマニアに住んでおり、オーストリアでの留学経験を通じて、英語教育に深い情熱を持つようになりました。異国での生活は、私の英語教育アプローチに多次元的な視野をもたらしています。

オーストリアでの留学体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の独特の挑戦と喜びを私に教えてくれました。異文化との対話は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さを加えています。

英検では最上位の資格を保持しており、これは私の英語の広範囲な知識と適用能力を示しています。さらに、IELTSでスコア7.0を達成し、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルを証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実用的な会話技術の向上まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 1,539
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

The books you're looking for are in the upper and lower sections of the shelf. 「探している本は棚の上段と下段にあります。」 「Upper and lower sections」は「上部と下部」という意味で、特定の物体や場所を縦に二つに分けるときに使います。この表現は様々なシチュエーションで使えます。例えば、建築やデザインの分野で建物や製品の上部と下部を指すとき、解剖学で体の上半身と下半身を指すとき、地理学で山地や川の上流と下流を指すときなどに使われます。 The book you're looking for is on the top shelf. 「あなたが探している本は上段にあります。」 You will find the book on the top tier of the bookshelf. その本は本棚の上段にあります。 The book you're looking for is on the bottom tier of the bookshelf. 探している本は本棚の下段にあります。 「Top and bottom sections」は物理的な位置や部分を指すのに使われます。例えば、棚や建物、ドキュメントのページなどです。「Top tier and bottom tier」は一般的にレベルやランキングを指すのに使われます。例えば、スポーツチームのリーグや会社の組織構造、商品の品質などを評価する際に使います。

続きを読む

0 189
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

It seems that the city's revitalization plan includes attracting more commercial facilities. 街の活性化計画には、より多くの商用施設を誘致することが含まれているようです。 「Commercial facility」は「商業施設」と訳すことができ、ショッピングモール、スーパーマーケット、デパート、レストラン、ホテル、オフィスビルなど、商業活動を行うための建物や施設を指します。また、その設備や装備なども含むことがあります。この言葉は、新たな商業施設の開設や改築、経済報道、不動産業界や建築業界などでよく使われます。都市開発や地域振興の文脈でもしばしば見られます。 The town's revitalization plan apparently includes attracting business establishments. 町の活性化計画には、どうやらビジネス施設を誘致することが含まれているようだ。 It seems that they're planning to attract commercial premises to revitalize the city. 街の活性化のために、商用施設の誘致をするらしいです。 Business establishmentとCommercial premisesは似ていますが、微妙に異なるニュアンスがあります。Business establishmentは企業や店舗などのビジネス活動が行われる場所全般を指します。一方、Commercial premisesはより具体的に商業的な活動が行われる物理的な建物や場所を指します。たとえば、レストランや小売店などが該当します。Business establishmentがビジネス活動そのものに焦点を当てているのに対し、Commercial premisesはその活動が行われている具体的な場所や空間に焦点を当てています。

続きを読む

0 345
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

You can go home once you're done with your work. あなたの仕事が終わったら帰っていいよ。 「You can go home once you're done.」は「あなたの仕事が終わったら家に帰ってもいいですよ」という意味です。仕事や学校、あるいは特定のタスクが完了した後に自宅に戻ることを許可する際に使われます。例えば、上司が部下に対して残業を強制しない場合や、先生が生徒に対して宿題を終えたら帰宅しても良いと伝える場合などに使えます。このフレーズは完了を条件に帰宅を許可するというニュアンスを持っています。 Feel free to leave when you finish your work. 「仕事が終わったら、遠慮せずに帰っていいよ。」 Once you're finished, you're free to head home. 「終わったら、帰っていいよ。」 「Feel free to leave when you finish」は、仕事やタスクが終わったらすぐに去っても構わないという意味で、特に帰宅を強調していません。一方、「Once you're finished, you're free to head home」は、仕事が終わったら帰宅しても構わないという意味で、特に帰宅を強調しています。前者は一般的な状況や場所で使われ、後者は職場や学校など帰宅が関与する状況で使われます。

続きを読む

0 126
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

The highest power to govern a country is called sovereignty. 国を治める最高の権力は「主権」と呼ばれます。 「Sovereignty」は主権と訳され、国家が独立して自由に政治を行う権利や、一定の地域や領域に対する最高の権力を指します。また、個人が自己決定権を持つことを表す場合もあります。国際法や政治学でよく使われる用語で、国家間の交渉や論争、領土問題、国民投票、憲法制定などのシチュエーションで使われます。主権を強調することで、他国からの干渉を拒否したり、自国の決定を正当化する根拠とすることもあります。 In this situation, we refer to the supreme power to rule a country as sovereignty. このシチュエーションでは、国を治める最高の権力を「主権」と呼びます。 In governing a country, the supreme power is referred to as sovereignty. 国を治める最高の権力は、「主権」と呼ばれます。 Supreme powerは主に政治や権力の文脈で使われ、最高の権力や支配権を指します。例えば、国家や組織のリーダーが持つ権力を表現するのに使います。 一方、Autonomyは個々の自由や独立性を表す一般的な用語で、特に自己決定や自己管理の能力を指します。個人が自分の生活を自由にコントロールする能力や、地域やグループが自己管理を行う能力を指すことが多いです。 したがって、これらの用語は非常に異なる状況で使われます。Supreme powerは、権力や支配に焦点を当てた議論で使われ、Autonomyは個々の自由や自立について言及するときに使われます。

続きを読む

0 210
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm plugging my ears to study because even the smallest sounds distract me. 小さな音でも気になるので、耳を塞いで勉強しています。 「Plug one's ears」は直訳すると「自分の耳を塞ぐ」という意味で、一般的には何かを聞きたくない、または大きな音を遮断したいときに使われます。音楽会や映画館などで周りの騒音を遮断したい場合や、誰かの話を遮断したいときなどに使う表現です。また、比喩的には、自分が聞きたくない意見や情報を遮断することを表すこともあります。例えば、批判的な意見や否定的なフィードバックを避けるために「耳を塞ぐ」ことがあります。 I'm blocking my ears with earplugs to study because even the slightest noise distracts me. 私はちょっとした音でも気になるので、耳栓をして勉強しています。 I'm stuffing my ears because even the slightest noise distracts me from studying. 一番小さな音でも気になって勉強できないので、耳栓を詰めています。 Block one's earsは心理的な行動を指し、ある音を遮断しようと努力することを意味します。音楽、話し声、騒音などがそれに該当します。一方、Stuff one's earsは物理的な行動を指し、直接耳に何かを詰めて音を遮断することを意味します。これは通常、非常に騒々しい環境や耳を保護する必要がある状況で使われます。

続きを読む