プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 314
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Who should we ask to be our matchmaker? 仲人をどなたにお願いしましょうか? 「Matchmaker」は「仲人」や「お見合いの仲介人」のニュアンスを持ち、特に恋愛や結婚相手を探す手助けをする人を指します。日本では、婚活業者やマッチングアプリの運営者など、この役割を担う人々に対しても用いられます。友人や家族が知り合いの独身者同士を引き合わせる状況でも使えることがあります。「同僚が彼のためにmatchmakerになった」といった日常会話の中でも自然に使われます。この表現にはポジティブな意味で、誰かを幸せにしようとする意図が含まれています。 Who should we ask to be our go-between? 仲人をどなたにお願いしましょうか? Who should we ask to be our middleman for the wedding? 結婚式の仲人をどなたにお願いしましょうか? 「Go-between」と「Middleman」は、どちらも仲介者を指しますが、微妙なニュアンスがあります。「Go-between」は特定のメッセージや情報を伝達する場面で使われ、人間関係や交渉を調整する役割が強いです。例えば、友人同士の仲裁や交渉の場での橋渡しなどです。「Middleman」は主にビジネスの文脈で使われ、取引や流通での仲介役を指します。例えば、問屋やブローカーなどが該当します。この違いを意識して使い分けることが多いです。

続きを読む

0 738
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The member's injury actually helped to seal the deal on our team's unity. メンバーの怪我が逆にチームの結束を固めました。 「seal the deal」というフレーズは、交渉や取引を最終的に成立させる、または合意に達することを意味します。ビジネスの場面では、契約書に署名して正式に取引が完了する瞬間を指すことが多いですが、個人的な約束やロマンチックな関係が進展して公式になる場合にも使えます。例えば、新しい契約を結ぶ際や恋人同士が婚約する瞬間など、重要な合意が成立するシーンでこのフレーズを使います。 The injury of one member actually helped to close the deal and bring the team together. メンバーの怪我が、逆にチームの結束を固めた。 The injury to our member actually helped us lock it down as a team. メンバーの怪我が、逆にチームの結束を固めた。 「Close the deal」はビジネスの取引や交渉を成功裏に完了することを指し、正式な契約や合意を強調します。「Lock it down」はより一般的で、何かを確定させる、あるいは確実にすることを意味します。例えば、「We need to close the deal on this contract by Friday」と「Let's lock down our weekend plans」といった使い分けがされます。「Close the deal」は公式な場面で使われ、「Lock it down」はカジュアルな場面にも適用されることが多いです。

続きを読む

0 293
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I think I like girls who are more laid-back. おっとりしてる子が好きかな。 「laid-back」とは、リラックスしたりんばいや余裕のある性格や態度を指す表現です。この表現は、ストレスや緊張感が少なく、のんびりとした雰囲気を持つ人物やシチュエーションに使われます。例えば、自然に囲まれた落ち着いたカフェで友人と過ごす時間や、ストレスのない休暇を楽しむ場面で適しています。また、厳密すぎず、柔軟に対応する職場の雰囲気や、穏やかな性格の人にも使われることがあります。 I think I like easygoing girls. おっとりしてる子が好きかな。 I guess I like girls who are chill and unflappable. おっとりしている子が好きかな。 「easygoing」は、穏やかでリラックスしており、ストレスを感じにくい人を指します。例えば、「ジョンはとてもeasygoingだから、どんな計画でも彼と一緒に進めるのが楽しい」といった使い方です。一方、「chill and unflappable」は、困難な状況でも冷静さを失わず、動じない人を指します。例えば、「彼女は本当にchill and unflappableで、緊急事態でも冷静に対処できる」といった使い方です。どちらもリラックスしている人を指しますが、後者は特にストレスやプレッシャーに強いニュアンスがあります。

続きを読む

0 617
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

"Open sesame!" 「開けゴマ!」 「open sesame(開けゴマ)」は、アラビアンナイトの物語『アリババと40人の盗賊』に登場する魔法の合言葉です。この言葉を使うと密室や隠された場所が開くという設定です。日常会話では、鍵を開ける際やパスワードを入力するような状況でユーモラスに使えます。例えば、「パソコンがフリーズしてるけど、open sesameでなんとかならないかな?」のように、何かが簡単に解決されることを期待して使うことができます。 Unlock the magic and open sesame! 魔法を解き放ち、「開けゴマ」! "Open sesame" is what you say to open the door. 「開けゴマ」は「Open sesame」と言います。 "Unlock the magic."は、夢や冒険、特別な体験を想起させる場面で使われます。例えば、テーマパークや新製品のプロモーションなど、心躍る体験を期待させる場面で見られます。 "Access granted"は、技術的なシステムへのアクセスが許可されたことを意味し、IT関連やセキュリティ関連の文脈でよく使用されます。例えば、ユーザーがシステムやデータベースにアクセスする権限を得た時などに使われます。 両者は目的やニュアンスが異なり、前者は興奮や期待を喚起し、後者は権限や許可を公式に示す表現です。

続きを読む

0 426
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My new PC has really helped me make smooth progress with my work. 新しいPCのおかげで仕事がすいすいとはかどっています。 「making smooth progress」は、物事が順調に進んでいることを示します。「順調に進行中」や「スムーズに進んでいる」といったニュアンスに近いです。使えるシチュエーションとしては、プロジェクトが遅延なく進んでいる場合、学習やトレーニングが予定通りに進んでいる場合、人間関係が問題なく発展している場合などが挙げられます。例えば、「プロジェクトは順調に進んでいます」というように使います。このフレーズは、物事が計画どおりに問題なく進んでいることを強調したいときに便利です。 The new PC made my work move along effortlessly. 新しいPCのおかげで、仕事がすいすいとはかどった。 My work has been sailing through ever since I got the new PC. 新しいパソコンを手に入れてから、仕事がすいすいと進んでいます。 "Moving along effortlessly"と"sailing through"は、いずれも困難なく物事が進む状況を示しますが、微妙なニュアンスがあります。"Moving along effortlessly"は、日常業務や作業が順調に進む状況を示すことが多いです。一方、"sailing through"は、試験やプレゼンテーションなど、結果に焦点を当てた特定の課題を難なくクリアする状況に使われます。また、"sailing through"はポジティブな結果が予想外であるニュアンスを含むこともあります。

続きを読む