プロフィール
Miyu
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :2,604
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はMiyuです。現在はアイルランドに住んでおり、アメリカでの留学経験を経て、英語教育に情熱を注いでいます。異文化環境での生活は、私の指導法に広範な視野をもたらしました。
アメリカでの留学は、英語を非母語として習得する際の困難や喜びを体験させてくれました。留学中に得た洞察は、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えています。
英検では最高ランクの資格を取得し、これは英語に対する私の高い理解力と適応力を証明しています。また、IELTSではスコア7.5を獲得しており、アカデミックな英語能力と国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的に支援し、一緒に英語の世界を探検しましょう!
Can I request this song? 「この曲をリクエストできますか?」 「Request」は英語で「要求」や「依頼」を意味する言葉で、何かを求める、または頼む際に使います。ビジネスシーンでは、他の部署や取引先に対して情報の提供や作業の実施を依頼する文書やメールなどで使われます。プログラミングでは、サーバーに対してデータを要求する操作を指す言葉として用いられます。また、一般的な日常会話でも、友人に何かを頼むときなどに使います。 Could I make a wish for this song to be played? 「この曲をかけてもらえますか?」とリクエストできますか? Can I put in a request for this song? 「この曲をリクエストできますか?」 Make a wishは主に誕生日のケーキのロウソクを吹き消すときや、星に願いをかけるときなど、願い事をする際に使われます。これは非現実的な願いでも使える表現で、結果は運や魔法に頼ることを暗示しています。一方、Put in a requestは具体的な要求を正式に提出するときに使われます。例えば、上司に休暇を頼むときや、特定の情報を要求するときなどです。これは結果が確実であることを期待する現実的な状況で使われます。
I noticed I haven't received a response from you yet, did you get a chance to check your email? まだ返信がないようなのですが、メールを見る機会はありましたか? 「Did you get a chance to check your email?」は「メールをチェックする機会はありましたか?」という意味で、相手にメールの確認を催促したり、前に送ったメールを見てもらうために使う表現です。ビジネスシーンや日常のコミュニケーションで使えます。ただし、相手を急かすニュアンスも含むため、丁寧さを求める場面では注意が必要です。 I was just wondering if you've had a chance to look at the email I sent earlier. I'm looking forward to hearing your thoughts. 先ほど送ったメールを見る機会はありましたか?あなたの意見をお聞きするのを楽しみにしています。 Have you managed to go through your email? I haven't received a response yet. 「メールを見てもらえましたか?まだ返信が来ていないのですが。」 「Have you had a chance to look at your email?」は、相手がメールを確認する機会があったかどうかを問う表現です。一方、「Have you managed to go through your email?」は、相手が多忙な中でメールを確認することができたかを問います。前者は単に時間があったかどうか尋ねるのに対し、後者は何かと時間が取られる状況下でのメール確認の達成を問います。
I regret bitterly not studying harder for that exam. 「あの試験にもっと一生懸命勉強しなかったことを、ほんとうに悔やんでいます。」 「Regret bitterly」は、「深く後悔する」という意味を持つ英語表現です。非常に強い後悔の感情を示し、自分の過去の行動や決定に対して強い自責の念を抱いていることを表現します。大きな失敗や重大なミスを犯した後、特にその結果が深刻な問題や失望を引き起こした場合などに使われます。例えば、「彼はその仕事を辞めたことをひどく後悔している」を表すときなどに使用します。 I can't believe I forgot to bring the documents to the meeting. I could kick myself. 会議に書類を持っていくのを忘れてしまったなんて、信じられない。本当に自分で自分を蹴飛ばしたい気分だ。 I really beat myself up for not getting that promotion at work. 「その昇進を逃したことで本当に自分自身を責めてしまった。」 Kick oneselfとBeat oneself upはどちらも自己非難の概念を表す表現ですが、微妙な違いがあります。Kick oneselfは、たいてい後悔や失敗したことに対する自己非難を意味します。これは一時的な感情で、特定の行動や決定に対する後悔を表します。「ああ、あの時にあの肉を買っておけばよかった。自分を蹴飛ばしたい」という感じです。一方、Beat oneself upはより深刻で継続的な自己非難を表現します。これは自分自身に対する厳しい批判や罪悪感を伴うことが多く、しばしば自己評価や自尊心に関連しています。「自分は何もできない、自分を責めたい」という感じです。
The opening of the pool at school is scheduled for next week. 学校のプール開きは来週予定されています。 Opening of the poolはプールが開放される、あるいは新しくプールがオープンするタイミングを指します。これは一般的に夏季に行われ、特に公共のプールやコミュニティープール、ホテルのプールなどでよく使われます。たとえば、「プールの開放日が待ち遠しい」「プールのオープニングパーティーに参加する」などの文脈で使います。また、新しくプールを設置する際の開業の意味で使うこともあります。 The pool opening ceremony at our school is next week. 私たちの学校のプール開きのセレモニーは来週です。 We are looking forward to the inauguration of the pool at our school. 「私たちは学校のプール開きを楽しみにしています。」 Pool opening ceremonyはカジュアルな文脈で使われます。一般的には新しいプールが一般に公開される前の祝賀会や、シーズンの始まりを祝うパーティーを指すことが多いです。一方、Inauguration of the poolはより公式で、特定の重要な人物が出席する可能性があるイベントを指します。例えば、市長が新しい公共プールのオープンイベントに出席する場合などです。これはより正式な言い方で、特に公式な文書や報道で使われます。
Looks like I'm getting hooked on this new game. 「この新しいゲームに、どうやらハマりそうだね。」 「Looks like I'm getting hooked.」は、「私、ハマりそうだな」という意味です。何か新しい趣味、興味、習慣、または人に強く引き付けられている状況を表現するときに使われます。例えば、新しいテレビシリーズを見始めてそれが面白くて止まらない、新しい人と出会ってその人に強く引き付けられている、新しいスポーツや趣味に夢中になりそうなときなどに使います。 I can feel myself getting obsessed with this new game. 「この新しいゲームに、自分がハマりそうだと感じています。」 I can see myself getting sucked into this new game. 「この新しいゲームにはまりそうだな」と思っています。 「I can feel myself getting obsessed」という表現は、自分が何かに夢中になりつつあることを感じている時に使います。この表現は、自分自身の感情や興奮を強調します。「I can see myself getting sucked in」は、自分が何かに深く引き込まれていくという状況を視覚化する際に使います。この表現は、自分が抵抗できないほど魅力的な何かに引き込まれるという感覚を伝えます。