プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 518
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When does the new project start? 新しいプロジェクトはいつ開始されますか? いつ新しいプロジェクトが始まりますか?という質問は、新しいプロジェクトの開始時期を確認したい場合に使います。この表現は、プロジェクトの進行状況やスケジュールに関心があることを示しています。たとえば、チームメンバーが集まっている会議中や、メールでプロジェクトマネージャーに問い合わせる際に使用されます。また、プロジェクトに関連するタスクの準備や計画立案を行うために、具体的な開始日を知りたい場合にも適しています。 When is the new project kicking off? 新しいプロジェクトはいつ開始されますか? What's the launch date for the new project? 新しいプロジェクトはいつ開始されますか? 「When is the new project kicking off?」は、プロジェクトの開始が非公式または初期段階である場合に使用されることが多いです。例えば、チームメンバー間のカジュアルな会話で使われることが一般的です。一方、「What's the launch date for the new project?」は、公式な開始日や重要なイベントの日付を尋ねる際に使われます。たとえば、クライアントや上司との正式なミーティングやメールで使われることが多いです。両者の違いは、前者がカジュアルで口語的、後者がフォーマルで具体的な日付を求めている点です。

続きを読む

0 297
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I think I got food poisoning from the meal I had here. ここの食事で食あたりになったみたいです。 I think I got food poisoning. は「食あたり(食中毒)になったかもしれない」という意味です。このフレーズは、食後に気分が悪くなり、吐き気、腹痛、下痢などの症状が現れたときに使えます。例えば、レストランで食事をした後に体調が急変した場合や、自宅で調理した食事が原因で体調不良を感じたときに、この表現を使って状況を説明することができます。また、医師や友人に対して、自分の体調を伝える際にも役立ちます。 The food didn't agree with me, and I think I got food poisoning. 食べ物が合わなかったみたいで、食中毒になったと思います。 I think the food upset my stomach. Could you please help me? 食べ物にあたったみたいです。助けてもらえますか? The food didn't agree with me は、食べ物が自分の体に合わなかったことを柔らかく表現する際に使います。例えば、特定の食材に敏感だったり、体調が悪化した場合などに適しています。一方、I think the food upset my stomach は、食べ物が原因で具体的に胃が不快になったことを強調します。例えば、食後に胃痛や吐き気を感じる場合に使います。前者は若干曖昧で広範な不調を示し、後者は明確に胃の問題を指します。

続きを読む

0 346
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

How do you say 醤油大さじ一杯 in English when cooking? 料理の時に「醤油大さじ一杯」は英語でなんというのですか? 「a tablespoon of soy sauce」という表現は、特定の料理のレシピや調理手順を説明するときに使われます。この表現を使うことで、具体的な量を示し、料理の味付けを正確にするための重要な指標となります。例えば、和食やアジア料理のレシピで「大さじ1杯の醤油」と指示することで、適切な塩味や風味を加えることができます。家庭料理からプロの料理まで、幅広いシチュエーションで役立つ表現です。 How do you say 醤油大さじ一杯 in English when cooking? 料理の時に使う「醤油大さじ一杯」は英語でなんというのですか? A tablespoon of soy sauce. 醤油大さじ一杯。 ネイティブスピーカーは「a spoonful of soy sauce」と「a tablespoon of soy sauce」を使い分ける際、量と正確さの違いを意識します。「A spoonful of soy sauce」は一般的により曖昧で、料理の味見や少量の追加に使われます。一方、「A tablespoon of soy sauce」は具体的な量を示し、レシピや正確な計量が必要な場面で使われます。例えば、家庭での料理中に曖昧に「a spoonful」を使うこともありますが、レシピを共有するときには「a tablespoon」と正確に指定します。

続きを読む

0 396
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He's a future champion for sure! 彼は将来の大関候補だね! 「Future champion」は、未来のチャンピオンや将来有望な人物を指す表現です。主にスポーツや競技、学問、ビジネスなど、何らかの分野で現在はまだトップではないが将来的に成功しそうな人に対して使われます。例えば、若手アスリートが優れた才能を見せている時や、新人社員が高いポテンシャルを発揮している場面で「彼は未来のチャンピオンだ」といった形で用いることができます。期待や賞賛を込めたポジティブなニュアンスがあります。 He's a rising star and definitely a future Ozeki candidate! 彼は将来有望で、間違いなく将来の大関候補だね! He's a future contender for the top ranks! 彼は将来の大関候補だな! Rising starは、特定の分野で急速に注目を集めている人物を指すときに使います。例えば、新人アーティストやスポーツ選手が目覚ましい成果を上げている場合です。一方、「He's a future contender for the top ranks!」は、現在はまだトップにはいないが、将来的にトップランクに挑戦できる可能性が高い人物について言及する際に使います。たとえば、才能が認められつつある若手政治家やビジネスマンに対して使う表現です。両方ともポジティブな評価を示しますが、前者は現在の注目度に、後者は未来の可能性に焦点を当てています。

続きを読む

0 903
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

April showers bring May flowers, but in this case, I'm talking about shirataki noodles. 四月の雨が五月の花を咲かせるように、この場合は春雨のことを言っています。 「April showers」は、4月に降る雨を指し、特に春の訪れを象徴するものとして使われます。この表現は、「April showers bring May flowers」という諺からきており、4月の雨が5月の美しい花を育てるという意味で、苦しい時期が過ぎれば良いことが訪れるという希望を示唆しています。主に季節の移り変わりや、困難な時期の後に良い結果が待っていることを表現する際に使えます。 Spring drizzle (harusame) is great for dieting. 春雨はダイエットに最適です。 A food that's effective for dieting is gentle spring rain. ダイエットに効果のある食べ物は「春雨」です。 Spring drizzleは、春の細かい霧雨を指し、特に軽くて持続的な雨を意味します。この表現は詩的で、春の風景や季節感を強調する際に使われます。一方、Gentle spring rainは、春の優しい雨を指し、穏やかで心地よい印象を与えます。日常会話で使う場合、spring drizzleは天気の詳細を述べる際に、gentle spring rainはその心地よさやリフレッシュ感を強調したいときに使われることが多いです。どちらも春の雨を描写するが、微妙なニュアンスの違いがあります。

続きを読む