プロフィール
Yamano
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :3,428
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はYamanoと申します。現在、ブラジルに住んでおり、この多文化国家での経験が私の英語教育に豊かな視角をもたらしています。
私の英語学習への旅は、フランスでの留学から始まりました。フランスという多言語環境での学びは、英語をはじめとする多様な言語の学習に対する私の理解を深め、教育方法にも大きな影響を与えました。
英検においては、最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の理解力と表現力の高さを示しています。さらに、TOEICでは935点という優れた成績を達成し、特にビジネス英語における私のコミュニケーション能力を強調しています。
皆さんの英語学習において、私は文法や語彙、会話力の向上から、実用的な英語スキルの習得に至るまで、実践的なアドバイスとサポートを提供します。私の国際的な経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、世界を広げましょう!
「即決する」を英語で表すと上記のようになります。 "on the spot"で「即座に」という意味になります。また他には"immediately"や"promptly"も同じ意味になります。 例 When faced with a challenging situation, she has the ability to make a decision on the spot without hesitation. 困難な状況に直面した際、彼女はためらいなしに即決できる能力を持っている。 The team leader had to make a decision immediately during the crisis to ensure the safety of the crew members. 危機の際、チームリーダーはクルーメンバーの安全を確保するために即決しなければいけなかった。 以上参考になれば幸いです。
"Have the time of your life on your trip!" 「旅行で思いっきり楽しんできてねー!」 「Have the time of your life!」は、「思いっきり楽しんでくれ!」「人生で最高の時間を過ごして!」といった意味を持つ英語のフレーズです。誰かがパーティーや旅行などの楽しみを控えているとき、または新しい冒険や挑戦に出るときなど、他人が何か特別な体験をする前に使います。この表現はポジティブなエネルギーや最高の祝福を伝えるために使用され、その人がその瞬間を全力で楽しむことを励ましています。 "Go have a blast on your trip!" 「旅行、思いっきり楽しんできてね!」 You're going on a vacation, let your hair down and enjoy! 「旅行に行くんだね、思いっきり楽しんできてね!」
"It's starting to rain. Let's open an umbrella." 雨が降り始めたね。傘をさしましょう。 「Open an umbrella」は「傘を開く」という行為を指します。雨が降ってきた時や、強い日差しから身を守るために傘を開くシチュエーションで使われます。また、比喩的にはより広い保護や支援を求める状況においても使用することができます。例えば、ビジネスにおける新たな取り組みを始める際に、「保護の傘を開く」つまり、リスクから身を守るための対策を講じる、という意味合いで使われることもあります。 "It's starting to rain, let's put up an umbrella." 「雨が降り始めたから、傘をさしましょう。」 Let's raise an umbrella, it's starting to rain. 「雨が降り始めたので、傘をさしましょう。」
"The reason we're off on a weekday is because today is a substitute public holiday." 「平日に休みなのは、今日が祝日の振替休日だからです。」 「Today is a substitute public holiday.」は「今日は振替休日です」という意味です。公休日が土日や既に休みの日と重なった場合、その休みを別の日に振り替えてくださいという制度(振替休日制度)があり、この日を指しています。たとえば、日本では国民の祝日が日曜日にあたった場合、次の平日が振替休日となります。このセンテンスは、そのような振替休日の当日に使うことが適切です。 "Today is a replacement for a public holiday." 「今日は祝日の振替休日です。」 Today is observed as a public holiday in lieu of the original one. 今日は本来の祝日の代わりに公休日として観察されています。
I'm afraid we're going to pass on you this time. 申し訳ありませんが、今回は見送らせていただきます。 私はこの問題を受けるのを見送りますという意味の英語表現です。何かを提供されたときや、自分に問題がふられたときなどに使われます。日本語の「今回はやめておきます」や「今回は遠慮します」などと同等のニュアンスで、特に映画や会話などでよく使われます。また、理由は特定されておらず、伝える必要もありません。 We've decided to sit this one out. 今回は見送らせて頂きます。 We have decided to kindly take a rain check on your application this time. 「今回は、あなたの応募については見送らせていただきます。」