プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私はHaruと申します。現在、デンマークに住んでおり、異文化の中での英語教育に携わっています。私の国際的な経験は、英語を教える際のアプローチに大きな影響を与えています。

私はノルウェーでの留学経験があり、そこで得た学びは、非母国語話者としての英語習得の重要性を深く理解させてくれました。この経験は、異文化理解と英語指導の両面において私の視野を広げました。

英検では最高位の資格を取得し、これは英語の複雑な文脈における私の理解と適応力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、これは私の英語の聞き取り、読解、会話、書き言葉の能力が国際的に認められていることを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は熱心にサポートし、貴重なアドバイスを提供します。文法、発音、会話能力の向上から、文化的背景の理解まで、私の経験と専門知識を活用して皆さんをサポートします。一緒に英語の魅力を探求しましょう!

0 424
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I transferred schools and now I'm out of district. 私は転校して、今は学区外になった。 「Out of district」は、特定の地域や管轄外の場所を指す表現です。多くの場合、学区外、選挙区外、または特定の行政区域外を示す際に使用されます。例えば、ある学校の学区外に住んでいる生徒や、特定の選挙区外に住んでいる有権者を指すときに使われます。ビジネスや行政文書などで、サービスの提供範囲外の場所を示す際にも利用されることがあります。状況に応じて、地域外の特定の制約や制限を強調する際に便利な表現です。 I transferred to a new school and now I'm outside the school zone. 私は転校して学区外になった。 I transferred to another school and now I'm beyond district boundaries. 私は転校して今は学区外になった。 Outside the school zoneは、特定の学校の周辺地域を指し、通常は交通ルールや安全対策についての文脈で使われます。例えば、「The speed limit is lower outside the school zone during school hours」などです。一方、Beyond district boundariesは、行政区や特定の地域を超えることを意味し、教育区や行政区域の違いに関する話題で使われます。例えば、「Students can attend schools beyond district boundaries if there are special programs available」などです。このように、前者は具体的な場所や制限を指し、後者はより広範な地域や管轄を超える意味合いがあります。

続きを読む

0 758
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The sea breeze feels so poignant when my heart is aching. 「心が傷ついているとき、海風が身に染みる。」 「Sea breeze(シーブリーズ)」は、海から陸に向かって吹く涼しい風を指します。主に温かい季節に、昼間に発生しやすい現象です。ニュアンスとしては、リフレッシュや心地よさ、自然の癒しを感じさせる要素が強いです。使えるシチュエーションとしては、海辺でのリラックスした時間、夏の避暑地での快適さ、または新鮮さや爽快感を表現したい時などが挙げられます。例えば、「海辺のカフェでシーブリーズを感じながら過ごす午後」は、その魅力をよく伝えます。 The ocean wind pierces my soul. 海風が身に染みる。 The coastal breeze really hits differently when my heart is aching. 心が傷ついている時、海風が身に染みる。 Ocean windは広大な海から吹く風を指し、海上や海岸での強い風や、航海やサーフィンなどの状況で使われます。一方、coastal breezeは海岸近くで感じる穏やかな風を意味し、ビーチでのリラックスやピクニックなど、穏やかなシチュエーションでよく使われます。日常会話では、ocean windはより強くて荒々しい風のイメージを持ち、一方coastal breezeは心地よく、快適な風のイメージを持つ使い分けがされます。

続きを読む

0 250
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The desert climate can be incredibly harsh on travelers. 砂漠の気候は旅行者にとって非常に苛酷です。 「Harsh」は「厳しい」、「過酷な」などの意味を持ち、状況や意見、批判が非常に手厳しい場合に使われます。例えば、天候が非常に厳しい場合や、誰かの行動や意見に対する強い批判を表現する際に適しています。また、音や光が強烈で不快な場合にも使われることがあります。具体的なシチュエーションとしては、「彼の批判はとても厳しかった」や「今日の天気はとても過酷だ」などが挙げられます。 The weather conditions in the desert are extremely severe. 砂漠の気象条件は非常に苛酷です。 In extremely harsh times, we say relentless. 非常に厳しい時には、「苛酷」と言います。 「Severe」は「厳しい」「激しい」という意味で、天候や罰、痛みなどが非常に強い状態を表現する際に使います。「The weather is severe today.(今日は天気が厳しい)」のように使います。一方、「Relentless」は「容赦ない」「絶え間ない」という意味で、何かが長期間にわたり続くことを強調します。「She was relentless in her pursuit of justice.(彼女は正義を追求することに容赦がなかった)」のように使います。

続きを読む

0 473
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

How about we have a preliminary meeting to prepare for the big negotiation tomorrow? 明日の大事な商談に備えて、皆で下打ち合わせでもしようか。 Preliminary meetingとは、正式な会議やプロジェクトの前に行われる準備的な会合のことです。この会合では、主要な議題や目的を確認し、関係者間で基本的な情報や意見を共有します。使えるシチュエーションとしては、新しいプロジェクトの開始前、提案書の作成前、重要なビジネス交渉の前などが挙げられます。この会合を通じて、参加者は共通の理解を深め、後の正式な会議や活動を円滑に進めるための基盤を築きます。 Let's have a preliminary discussion together for tomorrow's important business meeting. 明日の大事な商談のために、皆で下打ち合わせでもしようか。 How about we have a preliminary consultation with everyone before the big meeting tomorrow? 明日の大事な商談の前に皆で下打ち合わせでもしようか? 「Preliminary discussion」は一般的な会話やアイデア交換の場面で使われ、特に正式な決定を下す前の非公式な話し合いを指します。一方、「Preliminary consultation」は専門家や専門機関との相談を意味し、具体的なアドバイスや意見を求める場面で使われます。例えば、ビジネスミーティングの前に同僚とアイデアを出し合うのは「Preliminary discussion」、医師や弁護士と初めて相談するのは「Preliminary consultation」となります。

続きを読む

0 823
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

What is the term for the damage caused by salt that we often see in the media? メディアでよく見られる塩害を英語でなんというのですか? 「Salt damage」は、塩分によって引き起こされる損害を指し、特に冬季の道路に撒かれる塩や、海辺の地域での塩害を意味します。車両の金属部品や建築物のコンクリートに対する腐食、植物への影響など、さまざまな状況で使われます。例えば、「冬の間に道路に撒かれた塩が車の底部に錆を引き起こした」や「海風による塩害で家の外壁が劣化した」といったシチュエーションで使用されます。 What do you call the damage caused by salt that we often see in the media? メディアでよく見られる塩害を英語でなんというのですか? What is the term used in English for the damage often seen in the media caused by salt exposure? メディアでよく見られる塩害を英語でなんというのですか? Salt corrosion is commonly used in technical or scientific contexts to describe the chemical process where salt causes materials, especially metals, to degrade or rust. For example, The salt corrosion on the bridge's steel beams is becoming a serious issue. On the other hand, salt deterioration is more general and can refer to any kind of damage caused by salt, including structural or aesthetic damage to buildings, roads, or other surfaces. For instance, The salt deterioration on the sidewalk is making it unsafe for pedestrians. In daily conversation, salt corrosion is more specific, while salt deterioration is broader.

続きを読む