プロフィール
naomickey
英語アドバイザー
役に立った数 :12
回答数 :3,260
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。
英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!
This is sour! これは酸っぱい! Sour(酸っぱい)は、日本人が日常生活で使う表現で、酸味やすっぱさを指します。食べ物や飲み物の味や、果物の酸味を表現する際に使われます。また、酸っぱい味が好きな人や、酸っぱいものを食べることでリフレッシュすることもあります。 This is sour! 「これは酸っぱい!」 タルトは甘酸っぱさを持ち、フルーツやクリームをのせた洋菓子です。酸味がありながらも甘さも感じられ、爽やかな味わいが特徴です。日常生活では、タルトはデザートとして食べられる他、カフェやパーティーで提供されることもあります。また、酸味のある食材や飲み物を「酸っぱい」と表現し、例えばレモンや酢などが一般的です。
The carpenter is skilled; the finishing on the building is exceptional. 大工さんの腕がいいですね、建築物の仕上がりが素晴らしいです。 This building has a great finish because the carpenter is highly proficient. 建築物の仕上がりが良いのは、大工さんが非常に熟達しているからです。 The masterful work of the carpenter is evident in the amazing finish of the building. 建築物の素晴らしい仕上がりは、大工さんの巧みな技術が如実に表れて。 「Skilled」は、「腕がいい」「熟練した」というニュアンスで、技術や手際が優れた人やそのような技能を持つ人を表現する時に用いられます。この言葉は、職人たちの技術、プロフェッショナルなスポーツ選手、あるいは専門的な知識や技能を必要とする仕事など、あらゆる分野で使われる一般的な表現です。日常会話でもフォーマルな場でも利用できます。例えば、スキルや技術を評価する際や、労働市場で求人広告に記載される語句などの文脈でもよく見かけます。 「Highly proficient」と「Masterful」は両方とも高度な技能や技術を表す表現ですが、ニュアンスが異なります。 「Highly proficient」は「非常に熟達した」という意味で、専門的な知識や技術が高いレベルであることを示します。ネイティブスピーカーは、専門分野で豊富な経験や知識がある人を指す際にこの表現を使います。 一方、「Masterful」は「巧みな」「達人の」という意味で、ある技術や芸術で類稀な才能や独特のスタイルを持っていることを示します。
Sugar and salt are insoluble in water. 砂糖や塩は水に溶けにくいです。 insoluble in waterは「水に溶けない」という意味です。 このフレーズは、化学や科学の分野でよく使用されます。 Sugar and salt are not easily soluble in water. 砂糖や塩は水に溶けにくいです。 Sugar and salt have limited water solubility. 砂糖や塩は水に溶けにくい特徴があります。 ネイティブスピーカーは、「not easily soluble in water」と「low solubility in water」を主に使い分けます。 これらの表現は、物質が水に対してどれくらい溶けやすいかを表現するために使用されます。 「Low solubility in water」は、物質が水に対してあまり溶けないことを強調します。 この表現は、一般的で一般的に使用される表現です。 一方、「not easily soluble in water」は、物質が水に対して溶けにくいことを示唆していますが、完全には溶けないとは限りません。この表現は、物質の溶解度が低いことを伝えるために使用されますが、全く溶けないわけではありません。
You know that colleague of ours? They're quite quick-tempered. 私たちの同僚、結構すぐキレるんだよね。 quick-temperedは、「短気な」という意味です。この言葉は、人が怒りやイライラをすぐに表現する性格や性質を表現するために使われます。 怒りやイライラを感じたり、他人に対してすぐに怒りをぶつけたりする人を指すことができます。 He's easily provoked, isn't he? 彼はすぐにキレるよね? That person has a hair-trigger temper, don't they? あの人、キレ症な性格だよね? 「easily provoked(簡単に刺激される)」は、人が感情的になりやすい状況や人格特性を表現します。これは、物事に過敏に反応し、すぐに腹を立てたり怒ったりする人を指します。例えば、友人が冗談を言ったり、他人の行動に対して感じたりしたことに対して素早く怒りを示す人について言うことができます。 一方、「hair-trigger(髪の毛の引っ掛けるような)」は、特に敏感で反応が素早いことを表現します。これは、特定の刺激に対する瞬時の反応を指し、特に暴力や怒りの表現に関連して使用されることがあります。例えば、衝突や議論が起きた際に次の瞬間に暴力を振るう可能性のある人について言います。
As you know, I will be transferred to another department next month. ご存じの通り、来月別の部署に異動することが決まりました。 As you knowは「ご存知の通り」という意味で、話し手と聞き手が共有する情報や知識を前提に話を進めるときに使います。例えば、他人に対して自分が知っている情報や事実を思い起こさせる場合に使うことがあります。また、前述した話題について補足説明する際にも使用されます。このフレーズは、会話やプレゼンテーション、レポートなどのさまざまなシチュエーションで利用することができます。 As you are well aware, I have been assigned to relocate to another department next month. ご存じの通り、来月転勤することが決まりました。 As you may recall, it has been decided that I will be transferred next month. ご存じの通り、来月転勤することが決まりました。 ""As you are well aware"" (あなたがよく知っているように)は、相手との会話の中で共有されている情報や事実に対して言及する際に使用されます。このフレーズは、話し手が相手に対して「私たちはこの情報を共有しているので、それを再確認しましょう」という意味合いを持ちます。