プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

0 1,777
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was surprised when the barista at Starbucks asked for my first name after taking my order. 注文を取った後、スターバックスの店員が下の名前を聞いてきた時、驚きました。 日本と私の母国との文化の違いを感じることができる状況やニュアンスについて、簡単に説明します。これは、異なる習慣や価値観が存在する場面で使われます。例えば、言葉遣いや挨拶の仕方、食事のマナーや社会のルールなど、日本と母国の間には異なる文化的な背景があります。これらの違いを感じることで、異文化理解を深めることができます。 I was surprised when the barista at Starbucks asked for my first name after taking my order. 注文を取った後、スターバックスの店員が下の名前を聞いてきた時、驚きました。 日本人は日常生活の中で、日本と自国の文化の違いを感じることができます。例えば、言葉遣いや挨拶の仕方、食事のマナーや服装の違いなどがあります。また、日本の習慣と自国の習慣の対比を感じることもあります。これらの違いを感じることで、異文化に対する理解が深まります。

続きを読む

0 1,180
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

History repeats itself. I was late for my university class two times in a row, so I want to say, I won't make the same mistake again. I will come on time next week. 歴史は繰り返す。大学の授業に二回連続で遅刻してしまったので、「もう同じ過ちは繰り返さない。来週は時間通りに来るぞ」と言いたいです。 「歴史は繰り返す」という表現は、過去の出来事やパターンが現在または将来において再び起こることを指す言葉です。このフレーズは、歴史的な教訓やパターンの再現、または同じ過ちを繰り返すことを指して使われます。人々が過去の出来事から学び、同じ過ちを繰り返さないようにするためにも、この表現は重要な意味を持ちます。 Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me. I've been late for my university class two times in a row, so I want to say, I won't make the same mistake again. I'll come on time next week. 一度騙されたら、それはあなたの責任。二度騙されたら、それは私の責任です。大学の授業に二回連続で遅刻してしまったので、「もう同じ過ちは繰り返さない。来週は時間通りに来るぞ」と言いたいです。 歴史は繰り返すという言葉は、過去の出来事が繰り返される可能性を指し、同じ過ちを繰り返さないように警告する意味があります。一度騙されたら相手の責任、二度騙されたら自分の責任という言葉は、人々が経験から学び、同じ過ちを繰り返さないように自己責任を持つことを促すために使われます。

続きを読む

0 701
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was frozen with fear when I saw the ghost. 幽霊を見た時、恐怖で凍り付いてしまいました。 「I was frozen with fear.」は、恐怖で身動きが取れなくなった状況を表現する表現です。例えば、驚くべき出来事や恐ろしい状況に直面した際に使われます。恐怖や緊張によって身体が硬直し、動けなくなる感覚を表現しています。 I was paralyzed with fear when I saw the spider. 私はそのクモを見た時に恐怖で凍り付いてしまいました。 「I was frozen with fear.」は、恐怖で身動きが取れなくなる状態を表現し、驚きや恐怖によって行動が止まってしまったことを意味します。一方、「I was paralyzed with fear.」は、恐怖で身体が麻痺してしまった状態を表現し、恐怖によって身体が動かせなくなったことを意味します。どちらも日常生活で使用され、恐怖や驚きによって行動が制限された経験を表現する際に使われます。

続きを読む

0 4,197
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm afraid it's not convenient for me to meet tomorrow. Could we reschedule? 明日は都合が悪くて申し訳ありません。日程を変更していただけますか? 「申し訳ありませんが、都合が悪いです」という表現は、自分にとって都合が悪い状況や要求に対して使われます。予定が詰まっていたり、他の重要な用事がある場合に使われることが多いです。相手に対して丁寧に断りを伝える際に使われるフレーズです。 Sorry, it's not a good time for me. Could you please let me know if anything comes up? すみません、今は都合が悪いんです。もし何かあったら教えていただけますか? 「I'm afraid it's not convenient for me.」は、自分にとって都合が悪いことを伝える表現です。予定が詰まっていたり、他の用事がある場合に使われます。一方、「Sorry, it's not a good time for me.」は、現在のタイミングが合わないことを伝える表現です。忙しい時や他の予定がある時に使用されます。どちらも丁寧な断りの表現として日常生活で使われます。

続きを読む

0 464
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He's as strong as an iron. 彼は鉄のように強いです。 彼は鉄のように強いという表現は、彼の力強さや頑健さを強調する際に使われます。例えば、スポーツでの彼のパフォーマンスや、困難な状況に立ち向かう彼の姿勢を称える場合に使われます。また、彼の意志や精神的な強さを表現する際にも用いられます。この表現は、彼の持つ力強さや不屈の精神を強調するために使われることが多いです。 He has nerves of steel. 彼は鉄の神経を持っている。 彼は鉄のように強いという表現は、彼の体力や精神力が非常に強いことを指します。彼は困難な状況にもめげず、強く立ち向かう人物です。一方、彼は神経が鋼のように強いという表現は、彼の冷静さやストレスに対する耐性が高いことを意味します。彼は困難な状況でも冷静に対処し、感情的にならずに問題を解決します。これらの表現は、日常生活で困難に立ち向かう人やストレスに強い人を称える際に使われます。

続きを読む