プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

0 709
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My phone is slow to react even when I tap on the screen. 私のスマホは、画面をタップしても反応が鈍いです。 「Slow to react」は「反応が遅い」という意味です。何かに対してすぐに行動を起こせない、理解するのに時間がかかる、状況の変化に対応するのが遅い、といったニュアンスが含まれます。例えば、突然の事態に対してすぐに対応できない人や、新しい情報をすぐに理解できない人を表すのに使えます。また、機械やシステムが指示を受けてから動き出すまでの時間が遅いことを指すのにも用いられます。 My phone is not quick on the uptake even when I tap the screen. 私のスマホは、画面をタップしても反応が鈍いです。 My phone has a delayed response even when I tap on it. 私のスマホはタップしても反応が遅いです。 Not quick on the uptakeは、特定の情報や指示を理解するのが遅い、またはそれを理解する能力が低いことを指す表現です。一方、"Has a delayed response"は、反応が遅いこと、つまり物理的な反応や言葉による反応が遅れることを指します。前者は理解力について、後者は反応速度について言及しています。

続きを読む

0 315
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I want to live in a house that gets a lot of sunlight. 日当たりの良い家に住みたいです。 「Gets a lot of sunlight」は「たくさんの日光が当たる」という意味で、部屋や庭、特定の場所に対して使われます。例えば、部屋選びや物件紹介の際に、「この部屋はたくさんの日光が当たる」を意味して「This room gets a lot of sunlight」と表現します。また、植物が成長するのに十分な日光を受けている状況を説明するのにも使えます。 I want to live in a house with a sunny exposure. 私は日当たりの良い家に住みたいです。 I want to live in a house that has great natural light. 日当たりの良い家に住みたいです。 Sunny exposureは主に不動産のコンテキストで使われ、部屋や建物が日光をたくさん受ける向きにあることを意味します。一方、"Has great natural light"はより幅広い文脈で使われ、窓からの日光が部屋を明るく照らす状況を指します。これは不動産だけでなく、オフィスやレストランなど、あらゆる場所で使われます。

続きを読む

0 434
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Tis the season for delicious hot pot, isn't it? これは美味しい鍋が食べたくなる季節だよね。 「'Tis the season for delicious hot pot.」は、「美味しい鍋の季節がやってきた」という意味です。"'Tis"は古風な英語で、「it is」を省略した形です。このフレーズは、寒い季節や冬が近づいてきたとき、または鍋料理を楽しむのに最適な季節や気候になったときに使います。この表現を使うと、季節の風味を楽しむ、または季節感を味わうといったニュアンスを伝えることができます。 It's the perfect time for a tasty hot pot, isn't it? 「美味しい鍋が最高に合う季節だよね?」 Hot pot tastes best this time of year, doesn't it? 「この時期、鍋が一番美味しいよね?」 「It's the perfect time for a tasty hot pot」は、その瞬間がホットポットを食べるのに最適なタイミングだと述べています。天候や季節に関わらず、ある特定の瞬間や日に使います。「Hot pot tastes best this time of year」は、その時期(季節)がホットポットを食べるのに最適だと言っています。これは特定の季節や月に一般的に使われます。

続きを読む

0 224
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In baseball, he can throw away a forkball, a fastball, and a slider. 野球では、彼はフォークボール、ファストボール、スライダーを投げ分けることができます。 「Throw away」は英語で、「捨てる」「放棄する」などの意味を持つ表現です。物理的なゴミや不要なアイテムを捨てるときや、機会や可能性を無視または放棄する場合に使います。使えるシチュエーションは非常に多岐にわたり、例えば「食べ残しを捨てる」を表す「Throw away the leftovers」や「チャンスを逃がす」を表す「Don't throw away this opportunity」などの具体的なフレーズが考えられます。日常会話でもビジネスシーンでも使える便利な表現です。 He can toss aside the forkball and straight pitches, and just focus on throwing sliders. 彼はフォークボールとストレートピッチを脇に置いて、スライダーの投球に集中できます。 In baseball, you can't just cast aside the importance of being able to pitch different types of throws like a forkball, a fastball, and a slider. 野球では、フォークボール、ファストボール、スライダーのような異なるタイプの投球を投げ分ける能力の重要性を無視することはできません。 Toss asideと"cast aside"はどちらも何かを軽く見て捨てるという意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Toss aside"は物理的な行動を示し、文字通り何かを手から投げ捨てるイメージが強いです。一方で、"cast aside"はより抽象的な意味を含み、人や考え、価値観などを無視または軽視することも含みます。また、"cast aside"はより強い感情や決意を伴うことが多いです。ただし、日常会話ではこれらの違いはあまり重要ではなく、似た意味として使われることが多いです。

続きを読む

0 718
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your voice is coming through in fits and starts on Zoom. あなたの声がZoomで途切れ途切れに聞こえます。 「In fits and starts」は「断続的に」や「一進一退で」などと訳される表現で、物事がスムーズに進まず、順調に進んだ後に停滞したり、進行が遅くなったりする状況を指します。プロジェクトや仕事、勉強などが思うように進まないときや、計画が順調に進まないときなどに使えます。例えば、「彼の新事業は断続的に進行している」は "His new business is progressing in fits and starts." と表現できます。 Your voice is coming through intermittently on Zoom. ZOOMで時々あなたの声が途切れ途切れに聞こえます。 Your voice is coming through sporadically on Zoom. あなたの声がZoomで断続的に聞こえます。 Intermittentlyと"Sporadically"はどちらも「ときどき」という意味ですが、ニュアンスに違いがあります。"Intermittently"は一定の間隔や規則性を持って何かが起こることを指します。例えば、交通信号が一定の時間ごとに色が変わることを「intermittently」で表現します。一方、"Sporadically"は不規則、予測不可能な間隔や頻度で何かが起こることを指します。例えば、地震が起きる頻度は「sporadically」で表現します。

続きを読む