プロフィール
naomickey
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,711
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はnaomickeyです。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。
英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!
Could you please let us know the estimated landing time? 「着陸予定時間を教えていただけますか?」 「Landing time」は主に航空業界で使われる言葉で、「着陸時間」を指します。飛行機が目的地の空港に着陸する予定の時間や、実際に着陸した時間を指すことが多いです。例えば、航空会社はフライトスケジュールを作成する際に「Landing time」を設定し、乗客に対しては「Landing time」を通知します。また、航空管制官は飛行機の「Landing time」を管理し、空港の運行をスムーズに行うために使用します。 Could you please tell us the estimated time of arrival? 到着予定時間を教えていただけますか? Ladies and gentlemen, when is our expected touchdown time? 「皆様、私たちの予想着陸時間はいつですか?」 Time of Arrivalは目的地に到着する予定の時間を指し、一般的には飛行機、列車、バスなどの交通機関の到着時間を示すのに使います。一方、Touchdown timeは特に航空機が滑走路に着地する時間を指します。そのため、飛行機が空港に到着する時間を詳しく知りたいとき、つまり実際に滑走路に着地する時間を指す際にはTouchdown timeを使用します。
That's a bit steep for my budget. それは私の予算には少し高すぎます。 「It's expensive.」は「それは高い」という意味で、価格が高額であることを示しています。物品やサービスの価格について話す際によく使います。例えば、レストランで高額な食事を見つけたときや、ブランド品、車、家など高価な商品を買おうとしているときに使うことがあります。また、比喩的に時間や労力がかかる場合にも使用できます。 I'd love to buy that designer dress, but it's too pricey. あのデザイナードレスを買いたいけど、高すぎるわ。 I'd love to buy that car, but it costs an arm and a leg. あの車を買いたいけど、とても高価で手が出ません。 It's pricey と It costs an arm and a leg はどちらも高価であることを表す表現ですが、その程度に違いがあります。 It's priceyはそれが高価であることを表しますが、それが手の届く範囲であることを暗示しています。一方、It costs an arm and a legは非常に高価であることを表し、一般的には手が出せないほどという強い意味合いが含まれています。
The public bathhouse is on the second floor. 「大浴場は2階です。」 公共浴場(public bathhouse)は、誰でも利用できる共同の浴場のことを指します。温泉施設やスパ、日本の銭湯などがこれに該当します。多くの人が集まり、共同で身体を洗い、リラックスする場所であり、コミュニティの中心ともなり得ます。また、公共浴場は観光地であったり、地域の文化を体験する場所としても利用されます。例えば、日本の銭湯は地域住民だけでなく、観光客にとっても日本文化を体験できるスポットとなっています。 The communal bath is on the second floor. 「大浴場は2階です。」 The public bath is on the second floor. 「大浴場は2階です。」 Communal bathは、複数の人が共同で利用する浴場を指す一般的な英語の表現です。一方、Onsenは特に日本の温泉を指し、ミネラルを含んだ温かい天然の湯を楽しむことが特徴です。ネイティブスピーカーは一般的な共同浴場の話をするときにはcommunal bathを、特に日本の温泉について話すときにはOnsenを使うことが多いでしょう。また、Onsenは日本文化や休暇、リラクゼーションのニュアンスも含むことが多いです。
It's like an endurance race, you just have to keep going. 「それはまるで耐久レースみたいだ、ただ進み続けるだけさ。」 エンデュランスレースは、長時間にわたる競技を指す言葉で、体力や持久力、戦略などが求められます。自動車、バイク、ボート、自転車、ランニングなど多岐にわたる競技で使われます。特に24時間レースなど、一定時間内にどれだけ距離を移動できるかを競うものが代表的です。また、比喩的に使う場合もあり、ビジネスやプロジェクトで長期間にわたる努力が必要な状況を表すのにも用いられます。 It's a marathon, not a sprint. 「これは短距離走ではなくマラソンだよ。」 I feel like I'm in an ultra-distance race when it comes to this project. このプロジェクトに関しては、まるでウルトラディスタンスレースに参加しているような気分です。 Marathon raceは、正確には42.195キロメートルの長さのレースを指します。これはオリンピックや各地で開催される規模の大きなイベントで一般的に使用されます。一方、Ultra-distance raceは、マラソンよりも長い距離のレースを指す用語で、通常は50キロメートル、100キロメートル、またはそれ以上の距離を指します。Ultra-distance raceはより専門的なランナー向けで、より高度な訓練と準備が必要です。
I'm feeling weak in the knees at this drinking party. 「この飲み会で、足元がふらついています。」 「Feeling weak in the knees」とは、直訳すると「膝が弱くなる感じ」ですが、主に強い感情や衝撃、驚きなどにより体がガクガクと震える感覚を表現する英語表現です。例えば、好きな人から突然プロポーズされた時や、恐ろしいものを見た時、大きな緊張感を覚える時などに使われます。また、具体的な身体的な反応を表すだけでなく、心理的な動揺や強い感情を伴う状況を表すメタファーとしても使われます。 I'm feeling lightheaded, my legs are wobbly. 「ふらふらしてきて、足元がふらついてきます。」 I'm feeling unsteady on my feet after those drinks. そのドリンクの後で足元がふらついています。 「Feeling lightheaded」は、頭が軽く感じる、目がくらむ、めまいがするなど、頭や意識に対する感覚を指す表現です。例えば、立ちくらみを感じた時や、疲労や脱水症状で頭がふらふらする時などに使います。 一方、「Feeling unsteady on your feet」は、足元が不安定でバランスを保つのが難しい状態を指す表現です。例えば、酔っ払ってふらついた時や、足腰が弱って歩行が不安定な老人が使うことが考えられます。 つまり、前者は頭や意識の状態を、後者は身体的なバランスや安定性を指すため、その症状や状態によって使い分けます。