プロフィール
Amy
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :400
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAmyです。現在、スペインに住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。異文化の中で生活することで、英語をはじめとする言語学習の重要性を日々実感しています。
私はイギリスでの留学経験があり、その期間中に多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、英語能力を大いに伸ばすことができました。留学は、言語だけでなく、異文化理解においても私の視野を広げました。
英語資格の面では、英検最上級の資格を保持しており、これは私の英語読解力、聞き取り能力、そして表現力の高さを示しています。また、TOEICでは920点、IELTSでは6.5のスコアを獲得しています。これらのスコアは、特に実践的な英会話やリスニングスキルにおける私の強みを証明しています。
皆さんの英語学習のプロセスをサポートすることが私の喜びです。会話スキル、リスニング、文法など、英語に関するあらゆる疑問に対して、幅広い経験と知識をもってアドバイスいたします。一緒に英語の楽しさを発見し、学習目標を達成しましょう!
It takes time : 時間がかかる walk there :(そこまで)歩くと 「It takes time to~」で、「~するには 時間がかかる」という意味です。 - A : Is it better to take a bus? バスに乗った方がいいですか? - B: Yes, It takes time to walk there. It's better to take a bus if you want to arrive early. はい、歩くと長いですよ。早く到着したいなら、バスに乗った方がいいですよ。 - How long does it take to walk there? 歩いたらどのくらい時間がかかりますか?
Have you ever : したことはありますか? be stung by a bee : 蜂にさされる 「Have you ever~」は、「~したことはありますか?」という意味で、相手に経験を聞くことができます。「蜂に刺される」は、受動態を使い「be stung by a bee」です。 例文 - Have you ever been stung by a bee? 蜂にさされたことがありますか? - What are the symptoms of a bee sting? 蜂さされの症状は何がありますか? - My leg is itchy and swelling. 足が腫れていて、かゆみがあります。 bee sting: 蜂さされ symptoms : 症状 itchy :かゆみ swelling : 腫れ
take care of : ~の面倒を見る Good for you :えらいね 「take care of ~」で「~の面倒を見る、世話をする」という意味です。「Good for you 」は、「頑張ったね、えらいね」というニュアンスで、誰かが何かしたことをほめる場面で使います。 例文 - You're taking care of sister. Good for you! 妹の面倒をみてくれて、えらいね。 - You're such a good girl for taking care of your sister. 妹の面倒をみてくれて、えらいね。 ※英語で「兄弟や姉妹」という意味で、「Sibling」をよく使います。
「untranslatable words」は、直訳すると「言い換えられない、表現できない」言葉で、「翻訳できない、翻訳不能」というニュアンスを表します。 例文 - 'Wabi-Sabi' is untranslatable words. It's too difficult to translate in English. わびさびという言葉は、翻訳不能です。英語に翻訳するのは難しすぎます。 - A : What do you say 'Otsukare-sama' in English? 「お疲れ様」って英語で何ですかね。 B : That's hard and untranslatable words. それは、難しいな、翻訳不能だよ。 ※日本語には、オノマトペ(擬態語や擬音語)、略語、意味が2つ以上あるものを混ぜ合わせた言葉がたくさんあります。「untranslatable words」という翻訳が難しい言葉がたくさんあります。
Sorry : ごめんなさい totally : すっかり、まったく forgot about it : 忘れていた 「totally」は「全く、完全に、すっかり」という意味があります。何かの状態を強調したい場合などに使います。 例文 - Sorry, I totally forgot about it. すっかり忘れててごめんなさい。 slip someone's mind: ど忘れ、うっかり忘れる 「slip」の「抜ける」という意味から、「slip someone's mind」は、「すっかり記憶から抜け落ちる」という意味で、「うっかり忘れる」というニュアンスです。 例文 - I'm sorry. I totally slipped my mind. I'll do what you requested right now. 忘れててごめんなさい。頼まれたことをすぐにやります。