プロフィール
Amy
英語アドバイザー
役に立った数 :3
回答数 :400
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAmyです。現在、スペインに住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。異文化の中で生活することで、英語をはじめとする言語学習の重要性を日々実感しています。
私はイギリスでの留学経験があり、その期間中に多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、英語能力を大いに伸ばすことができました。留学は、言語だけでなく、異文化理解においても私の視野を広げました。
英語資格の面では、英検最上級の資格を保持しており、これは私の英語読解力、聞き取り能力、そして表現力の高さを示しています。また、TOEICでは920点、IELTSでは6.5のスコアを獲得しています。これらのスコアは、特に実践的な英会話やリスニングスキルにおける私の強みを証明しています。
皆さんの英語学習のプロセスをサポートすることが私の喜びです。会話スキル、リスニング、文法など、英語に関するあらゆる疑問に対して、幅広い経験と知識をもってアドバイスいたします。一緒に英語の楽しさを発見し、学習目標を達成しましょう!
I am separated from:~から 離れている 「I am separated from my daughter」で、直訳すると「娘から離れている」という意味で、「娘と席が離れてしまっています」と表現できます。 例文 - I am separated from my daughter. Can you help me the seats? 娘と席が離れてしまっています。座席の手配をお願いできますか? - We give priority to helping families who request to sit together. 我々は、となりの席をご希望されるご家族には優先的に対応します。
Google it :ググる、グーグルで調べる 一般的に有名な検索エンジンのグーグル社を使い、「google it」です。 例文 - She said 'I googled it 'yesterday. It means she looked it up on google yesterday. 昨日、彼女が「ググった」って言った。それは「昨日、グーグルで調べた」という意味です。 - A: Hey, what does it mean' a.k.a'? I don't know. ねえ、「a.k.a」ってなに?知らないんだけど。 B: I'm googling it now. Ah, it means an abbreviation for also known as! ググっているよ。あー、「~で知られている」っていう意味の略語だ。
scoop :スクープ have/know : ~がある スクープとは、他の媒体よりも早く、話題となるニュースを報道することを指します。これは英語で「scoop」です。 例文 - I have a big scoop. スクープがあります。 - I know a big scoop. You have never know the story yet. スクープがあります。まだあなたが知らない話です。 - A newspaper reporter got a scoop. 新聞記者はスクープを取った。 ※「scoop」は、「すくい取る」という意味があります。アイスクリームすくいとる器具のことやすくいとられたアイスクリームの数を数える時に使います。
Telephone appointment clerk:テレアポの仕事 New clients: 新規顧客、新規営業先 Can you contact? : 連絡をお願いします 日本語のテレアポ(テレフォンアポイントメント)とは、営業先に電話をして商談の予約を取る仕事のことを指します。これは和製英語ですが、電話を使って営業や予約確認などをする似た職種のことを「Telephone appointment clerk」と言います。 例文 - Can you contact the new 50 clients to make an appointment now? These are lists of new clients. 今日、新規営業先にテレアポ50件お願いね。これが、顧客リストね。 - What is a role of Telephone appointment clerk? I'm interested in this job. テレアポの仕事の役割はなんですか?この職種に関心があります。
直訳すると、「確信がない」です。わからないことを柔らかく伝える表現で、「正直よくわからない」というニュアンスで使います。 例文 - I'm not sure, but there might be. よくわからない。でもそうかもね。 a clue : 手がかり 直訳すると、「手がかりが何もない」で、どうやって答えていいかわからない時に「まったくわからない」というニュアンスで使います。 例文 - Sorry, I haven't a clue. ごめん、わからない。 直訳すると、「誰が知ってる?わかる?」で、誰にもわからない、無理難題など答えられそうにない時に使う「わからない」というフレーズです。 例文 - Who knows? え、そんなのわからない!