プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

私はシンガポールに10年以上在住しており、日常会話はもちろん、ビジネスシーンでも英語を流暢に使いこなすことができます。戦略コンサルタントとして約20年間、グローバル企業をクライアントに持ち、英語でのプレゼンテーションやレポート作成、交渉を日常的に行ってきました。

0 127
Emi20

Emi20さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

下手でも好きで続ける = To keep doing something despite being bad at it because you enjoy it 下手の横好き = To have a passion for something you're not good at 「下手の横好き」は、自分があまり得意ではないことを続けることに対して使う表現です。これは、その活動が好きであるため、上達しないことを気にせず続けるという意味です。英語では「to have a passion for something you're not good at」や「to keep doing something despite being bad at it」という表現が対応します。 例文: 彼は下手の横好きでギターを弾き続けている He keeps playing the guitar despite being bad at it because he enjoys it 彼女は下手の横好きでカラオケを楽しんでいる She enjoys singing karaoke even though she's not very good at it これらの表現は、上達を気にせず好きなことを続ける姿勢を表しています。

続きを読む

0 217
Emi20

Emi20さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

訳: 試合や選挙で負けを認める = To concede defeat in a match or election 敗北宣言 = Concede defeat 解説: 「敗北宣言」という表現は、試合や選挙で自分が負けたことを正式に認めることを意味します。この場合、負けの原因は他者や外的要因ではなく、結果として自分が敗北したことに対しての認識です。例えば、選挙での結果を受け入れて負けを認める場合や、試合で最後まで戦った後に敗北を宣言する際に使います。 例文: 彼は選挙結果を受けて、敗北宣言をした。 He conceded defeat after the election results were announced. 彼女は試合後、敗北宣言をして相手を称賛した。 She conceded defeat after the match and praised her opponent. 英語では「concede defeat」や「declare defeat」といった表現がこれに対応します。

続きを読む

0 827
Emi20

Emi20さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英訳: Recharge my energy(エネルギーを充電する) Boost my energy(エネルギーを高める) Refuel(エネルギーを補給する) Get re-energized(元気を取り戻す) 解説: 「エナジーチャージ」は和製英語で、英語では「エネルギーを補給する」「回復する」という意味の recharge や boost を使います。 食事やドリンクでエネルギーを補給する場合は refuel(燃料補給)も使えます。 例文: I need to recharge my energy with a quick break. (ちょっと休憩してエナジーチャージしないと。) This coffee really boosts my energy in the morning! (このコーヒー、朝のエナジーチャージにぴったり!) Let’s grab a snack to refuel before the next meeting. (次の会議の前に軽く何か食べてエナジーチャージしよう。) I feel exhausted. Time to get re-energized with a power nap. (めっちゃ疲れた。仮眠でエナジーチャージしないと。) カジュアルな会話なら recharge や boost を使うのが自然です!

続きを読む

0 126
Emi20

Emi20さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Tends to mess up(ミスをしがち) Always screws things up(いつも失敗する) Has a habit of making mistakes(ミスをする癖がある) Accident-prone(トラブルや失敗を起こしやすい) 「やらかし癖がある」は、失敗やミスを繰り返す人に対して使う表現です。英語では「癖がある」という部分を has a habit of ~ や tends to ~ で表現できます。 また、「ドジな」「不注意で問題を起こしやすい」というニュアンスを含めるなら、accident-prone も適しています。 He tends to mess up important tasks. (彼は重要な仕事でやらかしがちだ。) She's always screwing things up at work. (彼女は職場でいつもやらかしてる。) I have a habit of making silly mistakes. (私、うっかりミスしがちなんだよね。) He's so accident-prone. He just broke another glass! (彼、ほんとにやらかし癖あるよね。今またグラス割ったよ!) カジュアルな場面なら always screws things up が自然ですが、フォーマルな場面では has a habit of making mistakes のほうが適しています!

続きを読む

0 105
Emi20

Emi20さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「オンライン映え」は、リモート会議やオンライン飲み会などで画面上で映えることを意味します。 英語には「映え」にぴったりな単語はありませんが、以下のような表現が使えます。 "Looking great on camera":「カメラ映えする」という意味で、自然な表現です。 "Virtual-ready look":「オンライン向けの見た目」という意味で、リモートワークやオンライン飲み会などの文脈に合います。 "Video call-friendly appearance":「ビデオ通話に適した外見」というニュアンスで、もう少しフォーマルな場面でも使えます。 例文: "Your outfit is so video call-friendly!" (その服、めっちゃオンライン映えするね!) "I always make sure I look great on camera before a virtual meeting." (リモート会議の前に、オンライン映えするように気をつけてる。)

続きを読む