プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

私はシンガポールに10年以上在住しており、日常会話はもちろん、ビジネスシーンでも英語を流暢に使いこなすことができます。戦略コンサルタントとして約20年間、グローバル企業をクライアントに持ち、英語でのプレゼンテーションやレポート作成、交渉を日常的に行ってきました。

0 593
Emi20

Emi20さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「民泊」は英語で一般的に vacation rentalや private lodgingと表現されます。文脈によっては他にもいくつか言い方がありますので、シーン別にご紹介しますね。 1. Vacation rental(バケーションレンタル) 最も一般的な表現で、Airbnbのような個人の家や部屋を旅行者に貸し出すスタイルを指します。 例文 We stayed at a vacation rental near Kyoto Station. (京都駅の近くで民泊に泊まりました。) 2. Private lodging(個人宅の宿泊施設) もう少しフォーマルな言い方で、日本語の「民泊」に比較的近い直訳です。観光庁の公式な英訳でもこの表現が使われることがあります。 例文 Private lodging has become popular among foreign tourists in Japan. (日本では外国人観光客の間で民泊が人気になっています。) 3. Home-sharing(家の一部を貸し出す形の民泊) ホストが同じ家に住んでいて、ゲストと共有する場合によく使われます。 例文 Home-sharing services are regulated differently in each city. (民泊サービスは都市ごとに規制が異なります。) 4. Airbnb(固有名詞が一般化した使い方) カジュアルな会話では「Airbnb」を動詞として使うこともあります。 例文 We Airbnb'd a place in Tokyo for three nights. (東京で3泊、民泊に泊まったよ。) 使いたい場面があれば、それに合わせた表現も提案できますよ!

続きを読む

0 413
Emi20

Emi20さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

複数のタスクを同時に進める = To work on multiple tasks at the same time 並行作業 = Parallel work / Simultaneous work 「並行作業」は、複数の作業を同時に進めることを指します。英語では「parallel work」や「simultaneous work」がこれに対応する表現です。「parallel work」は、特に複数の作業を同時に行うことを強調します。 例文: 彼は並行作業が得意だ He is good at parallel work プロジェクトの進行において、並行作業が必要だ Parallel work is required to move the project forward 私はよく並行作業をしながら効率よく仕事を進める I often do simultaneous work to stay efficient これらの表現は、複数のタスクを同時に進める状況を表しています。

続きを読む

0 253
Emi20

Emi20さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「浮き輪」は英語で "float" または "inflatable ring" と言います。 浮き輪は、泳ぐ際に体を支えるために使用する丸い浮具です。英語では「float」や「inflatable ring」という表現が使われますが、「float」がより一般的に使われます。 例文: 子供は浮き輪を使って泳いでいる The child is swimming with a float プールで浮き輪を使うのが好きだ I like using an inflatable ring at the pool 「float」は、一般的な浮具として広く使われ、シンプルな言い回しとして適しています。

続きを読む

0 251
Emi20

Emi20さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

予約やスケジュールの重複失敗 = A booking error or scheduling conflict ブッキングミス = Booking mistake / Scheduling error 「ブッキングミス」という表現は、予約やスケジュールが重複したり、間違った時間に予約を取ってしまったりする失敗を指します。英語では「booking mistake」や「scheduling error」がこれに対応する表現です。また、スケジュールが重なったことによる問題は「scheduling conflict」とも言います。 例文: 彼は予約のブッキングミスをしてしまった He made a booking mistake 会議のスケジュールにブッキングミスがあった There was a scheduling error with the meeting 予約が重なってしまって、ブッキングミスを解決するのに時間がかかった It took time to resolve the booking conflict after the reservations overlapped このように、スケジュールの重複や予約ミスを指す表現です。

続きを読む

0 182
Emi20

Emi20さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「暗中模索」を英語で表現する場合、以下のように言うことができます。 手がかりなく探りながら進む = To proceed without a clear direction or clue 暗中模索 = To grope in the dark 「暗中模索」という表現は、明確な手がかりや方向性がない状態で、試行錯誤しながら進むことを意味します。英語では「to grope in the dark」や「to search blindly」などが対応する表現です。これらは、物事が不確かで、進むべき道が見えない中で進んでいく様子を表しています。 例文: 新しいプロジェクトを始めるとき、暗中模索しながら進むことがよくある It's common to grope in the dark when starting a new project 彼は暗中模索していたが、最終的には解決策を見つけた He was groping in the dark, but eventually found a solution この表現は、計画や答えがはっきりしていない状況で物事を進める際に使われます。

続きを読む