プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. business suspension order 業務停止命令 business は「業務」、suspension は「停止」、order は「命令」で、合わせて「業務停止命令」を直訳した一般的な表現です。 Was a business suspension order issued? 業務停止命令が出たの? issue は「発令する」という意味を持つ動詞で、フォーマルな表現です。 2. order to suspend operations 業務停止命令 suspend は「中止する」や「一時停止する」という意味の形容詞です。operations も「業務」ですが、運営、作業、操作という意味があり、何かを動かすというイメージが強いです。 Did they receive an order to suspend operations? 営業停止命令を受けたの?
「到着出口」は、英語で上記のように表現することができます。 arrival は「到着」を意味する名詞で、「アライヴァル」と読みます。 gate は日本語でも「ゲート」と言うように、「出口」を意味します。 A : Where are you now? 今どこにいるの? B : I’ve just arrived at the arrival gate. 今、到着出口に着いたよ。 他にも、空港内でよく使われる場所を紹介します。 departure gate : 出発口 immigration : 入国審査 baggage claim : 荷物受取所 security checkpoint : セキュリティチェック boarding gate : 搭乗口
「浸透圧」は、英語で上記のように表現することができます。 osmotic は「アズマティク」と読み、2つ目の o にアクセントを置きます。「浸透の」や、「浸透圧の」を意味する形容詞です。 pressure は「圧」で、合わせて「浸透圧」を表せます。 A : Why does a slug melt when you put salt on it? ナメクジに塩をかけるとなぜ溶けるの? B : It's because of osmotic pressure. 浸透圧のせいだよ slug : ナメクジ melt : 溶ける ちなみに、ナメクジの体内の細胞が塩によって水分を失うプロセスのことを「浸透」と言い、英語では osmotic movement と表します。
1. small plate 取り皿 small は「小さい」、plate は「お皿」で、合わせて取り皿用の「小さい皿」と表すのが一般的です。 Could we have enough small plates for everyone, please? みんな分の取り皿をください。 enough small plates for everyone : みんなのための十分な取り皿 2. side plate 取り皿 side は「そば」や「脇」を意味し、メインの皿の隣にある「取り皿」を表せます。 Can I get side plates for each person, please? 人数分の取り皿をもらえますか? each person : それぞれの人
1. in ancient times 太古の昔 ancient は「エインシェント」と読み、最初の a にアクセントを置きます。 「古代の」や「古来の」という意味の形容詞で、非常に昔のことを指す際に使います。 Dinosaurs lived in ancient times. 恐竜は太古の昔に生きていたんだよ。 2. a long, long time ago とても昔 long time ago で「昔」ですが、long を2つ続けることで、「ずっと前」や「とても昔」という意味になり、カジュアルに使える表現です。今回は息子さんに伝える表現なので、こちらの方がわかりやすくていいかもしれません。 Dinosaurs existed a long, long time ago. 恐竜はずっと昔にいたんだよ。
日本