プロフィール

kauhenga
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :2,654
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。
留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。
英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。
英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

1.Two-person coat この表現は直訳的な意味で「二人羽織」を指します。英語圏の人にはこのゲームがあまり知られていないので、説明が必要かもしれません。 例文: I want to try doing a two-person coat for the second party. 2次会で二人羽織をやってみたいです。 2.Nininbaori この日本語の名前も英語で使われることがあります、特に日本文化に詳しい人には理解されやすいです。 例文: How about doing Nininbaori for the after-party? 2次会でNininbaoriをやってみようか? ※ちなみに「二人羽織」は日本の伝統的なゲームであり、英語圏ではあまり一般的ではありません。ですので、このゲームを説明する際には、どういったゲームかも簡単に説明すると良いでしょう。 以下の文が「二人羽織」が何かとその遊び方を簡単に説明しています。これで英語圏の人にも理解してもらいやすいでしょう。 "In Japan, we have a traditional game called 'Nininbaori,' or 'Two-person coat.' In this game, two people share one coat and act as if they are one person. One person plays the 'body,' walking and navigating, while the other acts as the 'arms,' doing tasks like picking things up. It's a fun and challenging game of coordination and teamwork. Would you like to try it?"

1.Territory game 「陣取りゲーム」は英語で「Territory game」と表現されます。この言葉は、特定の領域を制御する目的で使われるゲームを指します。 例文: Simply put, rugby is a territory game. 簡単に言うと、ラグビーは陣取りゲームです。 2.Area control game この表現も「陣取りゲーム」を指しますが、より広範な意味で使われることもあります。 例文: Rugby can be considered an area control game. ラグビーは、陣取りゲームとも考えられます。 ※ちなみにラグビーのルールはかなり複雑ですが、陣取りゲームという言葉を使うことで、ゲームの主要な目的を簡単に説明することができます。

1.Passive Voice 「受動態」を英語で「Passive Voice」と言います。これは文法の一種で、行為者よりも行為自体やその結果を強調したいときに使います。 例文: Convert this sentence into passive voice. この文を受動態に直しなさい。 2.Rewrite in the Passive Form このフレーズも文を受動態にするように指示するものです。 例文: Rewrite the sentence in the passive form. 文を受動形に書き換えてください。 3.Change to Passive Structure この表現は、より形式的な文脈や教育的な状況でよく使われます。 例文: Change this sentence to a passive structure. この文を受動態の形に変えてください。 ※英語の受動態は、情報が不明または不明瞭である場合にもよく使用されます。例えば、"The document was misplaced"(書類が置き忘れられた)のように、誰がそれを置き忘れたかは重要ではありません。 これらの表現を使って、文を受動態に変更するように指示することができます。

1.Teriyaki この言葉は日本料理の一つで、魚や肉に特定のソースを塗って焼く料理です。日本の料理名としても世界でよく知られています。 例文: This yellowtail is delicious when cooked as teriyaki. このブリは照り焼きにすると美味しいよ。 2.Glazed Fish 照り焼きに使われるソースで魚を焼くことを指します。こちらは少し一般的な英語の表現です。 例文: This yellowtail is excellent when made into glazed fish. このブリはグレーズ(ソースでコーティング)された魚として美味しいよ。 ※「Teriyaki」は日本の料理として世界中で非常に有名であり、アメリカやイギリスでもスーパーマーケットで照り焼きソースを簡単に見つけることができます。これらの表現を使って、魚屋さんで客におすすめすることができます。

1.Scary この単語は広く使われ、人が怖いと感じるさまざまな状況で用いられます。 例文: He's always so scary. あいつはいつもおっかない。 2.Intimidating この単語は、誰かが怖くて近づきにくいという意味で使われます。特に、権力や力を感じさせるときに用いられることが多いです。 例文: He's quite intimidating when he's angry. 怒ると、あいつは本当におっかない。 ※アメリカ英語とイギリス英語でこの表現はほぼ同じですが、口語で使われることが多いです。この言葉はよく映画やテレビでも使われるので、覚えておくと便利です。 3.Fearsome この単語は、とても怖い、恐ろしいという意味で使われます。通常、相手が恐怖を感じさせるような人物や状況に使います。 例文: He has a fearsome reputation. あいつはすごくおっかない評判がある。 ※「Fearsome」は、特に文学や物語の中でよく使われます。実生活では少し古風かもしれませんが、その分印象的です。 「あいつはいつもおっかない」と言いたいときには、この言葉も選択肢に入れてみてください。