プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 1,146
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Can you please send this letter express? この手紙を速達でお願いします。 「Please send it express.」は「急いで送ってください。」または「速達で送ってください。」という意味です。このフレーズは、手紙やパッケージを速やかに送るように要求するときに使われます。例えば、商品を購入してその商品がすぐに必要な場合や、重要な書類を速達で送る必要がある場合などに使えます。 Could you please send this letter by express mail? 「この手紙を速達でお願いできますか?」 Could you please send this letter via express delivery? この手紙を速達でお願いします。 "Please send it by express mail."と"Please send it via express mail."の違いは微妙で、基本的に同じ意味を持っていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。 "Please send it by express mail."は特定の郵便サービス(例えば、USPSのエクスプレスメールなど)を指定して送るよう依頼していると解釈することができます。 一方、"Please send it via express delivery."は、特定の配送サービスを指定せず、ただ速達で送ることを依頼しています。これは、配送方法が郵便である必要はなく、クーリエサービスなどの他の方法でも良いことを示しています。

続きを読む

0 570
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I neglected my dental care and ended up with periodontitis, causing me to become completely toothless. 歯のケアを怠っていたら、歯槽膿漏になってしまい、結果的には全ての歯を失ってしまった。 「Become completely toothless」とは文字通りには「完全に歯がなくなる」という意味です。年老いた人が全ての歯を失う状況を指すことが多いですが、比喩的には「力を失う」、「効力を失う」、「実効性がなくなる」などの意味で使われます。例えば、政策や法律、組織などが以前の力を持てなくなった状況を表すのに用いられます。ビジネスや政治の文脈でよく使われる表現です。 I neglected my dental care and ended up with periodontitis, causing me to lose all my teeth and now I have to wear dentures. 歯のケアを怠っていたら、歯槽膿漏になってしまい、全ての歯を失ってしまったので、今は総入れ歯を使用しています。 Because I neglected my dental care, I ended up with periodontitis and lost my teeth, so I had to get a full set of dentures. 歯のケアを怠っていたら、歯槽膿漏になって歯を失ってしまったので、総入れ歯になるしかありませんでした。 Lose all one's teethは自分の全ての歯が抜け落ちた、または失われた状況を指します。一方、"Get a full set of dentures"は全ての歯が失われた後、人工の歯(入れ歯)を手に入れた状況を言います。前者は失う、後者は獲得するというニュアンスがあります。したがって、自分の歯が全てなくなったことを悲観的に述べるときは"lose all one's teeth"を、新たな入れ歯を手に入れたことを前向きに話すときは"get a full set of dentures"を使用するでしょう。

続きを読む

0 800
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I particularly like clothing with patterns, especially the houndstooth pattern. 私は特に柄のある服が好きで、特に千鳥格子柄が気に入っています。 ハウンドトゥースパターンは、主に黒と白の色で織られた抽象的な幾何学模様で、チェック柄の一種。この模様はスコットランド起源とされ、独特の形状が犬の歯に似ていることからその名がつけられました。フォーマルな印象を与えるため、ビジネスウェアや冬のコート、ワンピース、スカートなどによく使用されます。また、インテリアや小物にも使われ、クラシックで上品な雰囲気を演出します。 I particularly like the dogtooth pattern in clothes. 特に、服のドッグトゥースパターンがお気に入りです。 I really like patterns on my clothes, especially the houndstooth pattern. 私は服に柄があるものが本当に好きで、特に千鳥格子のパターンが気に入っています。 DogtoothとPied-de-pouleは両方とも伝統的な織りパターンで、主に冬のファッションに使われますが、その使用は主に地域や個々の選好によります。Dogtooth(またはHoundstooth)は英語圏で一般的に使われ、大きなパターンが好まれる場合によく使われます。一方、Pied-de-poule(フランス語で「鶏の足」を意味する)はフランスやヨーロッパでよく使われ、より細かい、微妙なパターンが求められる場合に選ばれます。しかし、両者はしばしば同義語として使われます。

続きを読む

0 832
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Since we've entered autumn, my plants' growth is slowing down. 秋に入ったので、育てている植物の成長が緩やかになりました。 「Growth is slowing down」は「成長が鈍化している」という意味です。主に経済やビジネスの文脈で使われ、企業の収益や国のGDPなど、何かが以前に比べて成長ペースが落ちていることを指します。例えば、新興市場が急速に発展した後に成長速度が落ちたときや、企業の売上がピークを過ぎて伸び悩んでいるときなどに用いられます。マイナス成長を指すわけではなく、成長はしているもののそのスピードが遅くなっている状態を表します。 The growth of my plants has been decelerating since we entered autumn. 秋に入ってから、私の育てている植物の成長が緩やかになりました。 Since it's now autumn, the growth of my plants is tapering off. 秋になったので、私の育てている植物の成長が緩やかになってきました。 Growth is decelerating は成長が減速していることを示し、通常、ビジネスや経済の文脈で使われます。具体的な数値やデータに基づいて成長のペースが遅くなっていることを表現します。一方、"Growth is tapering off" は成長が徐々に減少していることを示し、その変化がゆっくりと進行していることを暗示します。具体的な数値よりも一般的なトレンドを表すのに使われます。

続きを読む

0 693
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been weeded out during the document screening process for jobs. 私は就職活動の書類選考で振るい落とされてしまいました。 Weeded outとは「取り除く」「除去する」「選別する」といった意味を持つ英語のフレーズです。草取りをする(weed out)時に、必要ない草を取り除く様子から来ています。主に不要なものや問題を引き起こす可能性があるものを排除することを指します。例えば、選考過程で不適格な候補者を除外したり、商品から不良品を取り除いたりする状況で使われます。 I keep getting cut from the team during the document screening phase of job hunting. 就職活動の書類選考の段階で、何度もチームから外されてしまいます。 I've been job hunting, but I didn't make the cut in the document screening. 就職活動をしているのですが、書類選考で振るい落とされました。 Cut from the teamは、既にチームの一員であったが、パフォーマンスや行動の理由でチームから外された状況を指す表現です。一方、"Didn't make the cut"は、試験や選抜の段階で基準を満たすことができず、最初からチームやグループに選ばれなかった状況を指します。両方とも失敗や不成功を示すフレーズですが、そのシチュエーションやタイミングが異なります。

続きを読む