プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

0 321
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please stop eating! Those instant noodles have so many additives. お願いだから食べるのやめて!そのインスタント麺には沢山の添加物が入っているんだよ。 「Please stop eating!」は、「食べるのをやめてください!」という意味で、相手に食事を中断するよう強くお願いする表現です。たとえば、医療機関で検査前に絶食が必要な場合や、もう食べ過ぎて健康に問題が出る恐れがある場合などに使われます。また、子供が食べてはいけないものを口にしそうなときや、何か緊急の用事があってすぐに行動を起こす必要がある場合にも適用されます。基本的には緊急性や重要性を強調したい場面での使用が多いです。 Cut it out with the eating! Those instant noodles are full of additives! お願いだから食べるのやめて!そのインスタント麺には沢山の添加物が入っているんだから! I beg you, put the food down! Instant noodles have so many additives, it's really not good for you. 「お願いだから食べるのやめて!インスタント麺にはたくさんの添加物が入っていて、本当に体に良くないんだ。」 Cut it out with the eating! は、誰かが食べるのをやめてほしいときに使うカジュアルで命令的な表現です。例えば、子供が食べ過ぎているときに親が使うかもしれません。対して、I beg you, put the food down! は、より切実で丁寧なお願いのニュアンスを持ちます。例えば、健康上の理由で食べるのをやめてほしいときや、フォーマルな場面で誰かが食べ続けているときに使うことが適しています。

続きを読む

0 1,203
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've started working full-time as well, so I decided to hire a housekeeper. 私もフルタイムで働くようになったので、家事代行を雇うことにしました。 「Hire a housekeeper」は、「家政婦を雇う」という意味です。自宅の掃除、料理、洗濯などの家事全般を担当してもらうために家政婦を雇うことを指します。主に時間がない忙しい人や、家事をする能力がない高齢者などが利用します。また、家庭の状況によっては子育ての補助をしてもらうこともあります。この表現は、新たに家政婦を採用する際や、家政婦の必要性を他人に説明する際などに使われます。 Since I started working full-time too, I decided to get a cleaning service. 私もフルタイムで働くようになったので、家事代行サービスを頼むことにしました。 I've started working full-time, so I've decided to employ a domestic helper. 私もフルタイムで働くようになったので、家事代行を頼むことにしました。 「Get a cleaning service」はプロの清掃業者を雇うことを指す一方、「Employ a domestic helper」は家事を手伝う個人を雇うことを意味します。前者は一度限りの仕事や定期的な清掃作業に適しており、後者は日常的な家事や継続的な支援が必要な場合に使用されます。また、後者はより個人的な関係を含みます。

続きを読む

0 430
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

How can I transform my elephantine body shape into a model's slender figure no matter what I do? 何をしても、この象のような体型をどうやったらモデルのようなスリムな体型に変えることができるの? 「Body shape and size」は「体型と体の大きさ」を指します。主に人の身体の形状やサイズについて語る際に使われます。体型は個々の体形や体格を意味し、体の大きさは身長や体重などを指すことが多いです。特に、ファッション、ダイエット、健康、スポーツなどのコンテキストでよく使われます。また、個人の特徴や個性を説明する際や、新しい人との出会いのシーンでの自己紹介などにも用いられます。 How can I change my physical stature from being like an elephant to a model? どうしたら象のような体型からモデルのような体型に変えられるの? How can I transform my physique from an elephant shape to a model figure, no matter what I do, I just can't lose weight? どうしたら象のような体型をモデルの体型に変えられるのか、何をしても全く痩せないんだけど? Physical statureは主に身長や体格などの全体的な体の大きさを指します。一方でphysiqueは体の形状、筋肉のつき方、体型などを指します。たとえば、背が高くて細い人に対してはphysical statureを、筋肉質で引き締まった体形の人に対してはphysiqueを使います。また、physiqueはしばしば運動能力や健康状態の指標として使われます。

続きを読む

0 408
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

One of my responsibilities as a PTA officer is night patrol. PTA役員としての私の責任の一つは、夜の見回りです。 「Night patrol」は、文字通り「夜間巡回」を意味します。警察官や警備員が、不審者の存在や犯罪の防止、または既に発生した事件や事故の早期発見と対応のために、特定のエリアを定期的に巡回する行為を指します。主に、深夜や早朝、人通りが少ない時間帯に行われます。また、キャンプ場や祭りなどのイベント会場の管理、企業の工場や倉庫などの施設警備でも使用されます。 Being part of the PTA board, night watch is also part of my duties. PTA役員になったので、夜の見回りも私の職務の一部です。 Evening rounds are part of the job as a PTA officer. 「PTA役員として、夜の見回りも仕事の一部です。」 Night watchは主に夜間に警備員や看護師などが行う監視業務を指す用語で、特に警備や保安の文脈で用いられます。一方、Evening roundsは医療や看護のコンテクストで多く用いられ、夕方に行われる患者のチェックや診察を指します。また、一般的なビジネス環境でも、「夕方の定期的なチェックや確認作業」を指す場合に使用されます。したがって、使い分けは主に業務の内容と時間帯によるものと言えます。

続きを読む

0 471
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Use a dedicated container when transferring detergent, as there is a risk of explosion. 洗剤を別の容器に移すときは、爆発の恐れがあるので、専用の容器を使用してください。 「There is a risk of explosion.」は、「爆発のリスクがある」という意味です。ガス漏れや火災、化学薬品の取り扱い不適切、適切な安全措置がとられていない工場など、爆発を引き起こす可能性がある状況や場所で使われます。一般的には、危険を警告し、周囲の人々に注意を促す文脈で使われます。 Use a designated container when transferring the detergent, as there's a possibility of explosion. 洗剤を移し替えるときは専用の容器を使ってください、爆発の可能性があるからです。 Use the designated container for the detergent, there's a chance of an explosion otherwise. 洗剤は専用容器に移してください、そうしないと爆発の可能性があります。 Explosion is a possibilityは一般的により公式あるいは科学的な状況で使われます。たとえば、専門家がリスクを説明するときなどです。一方、There's a chance of an explosionはよりカジュアルで日常的な状況で使われることが多いです。友人や家族との会話で、何かが爆発する可能性を指摘するときなどに使います。両方とも同じ意味ですが、コンテキストが異なります。

続きを読む