プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

0 153
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Because of the misdiagnosis at the first hospital, it took a long time to recover. 最初の病院での誤診のせいで、治癒に時間がかかりました。 「Misdiagnosis」は、医療の現場で誤診、誤診断を指す英語の専門用語です。これは、病状や症状の判断が間違っていたり、違う病気と診断されてしまったり、病気自体を見逃されてしまったりすることを指します。医者が患者の病状を正しく診断できなかった場合や、検査結果の解釈が誤っていた場合などに使われます。この結果、患者は必要な治療を受けられず、逆に不適切な治療を受ける可能性があります。 The healing process took a long time because I had an incorrect diagnosis at the first hospital. 「最初の病院で誤診されたため、治癒に時間がかかった。」 I took a long time to recover because I received an erroneous diagnosis at the first hospital. 最初の病院で誤診されたため、治癒に時間がかかりました。 Incorrect diagnosisとErroneous diagnosisは基本的に同じ意味で、医師が誤った診断をした際に使用します。しかし、Erroneousはより公式で専門的な表現で、医療や法律の文脈でよく使われます。一方、Incorrectはより日常的で一般的な語彙で、非公式な状況やカジュアルな会話で頻繁に使用されます。したがって、そのニュアンスと文脈によって使い分けられます。

続きを読む

0 243
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

If you would just obey the rules the first time, I wouldn't have to keep repeating myself. 「一度でルールを守ってくれたら、何度も同じことを言わなくて済むのに。」 「Obey the rules」は「ルールを守る」という意味です。誰かに対して規則や法律、規範などを守るように指示するときや、自分自身がルールを守ることを宣言するときに使われます。学校や職場、公共の場など、特定のルールが存在する状況での使用が一般的です。また、「Obey the rules」は、道徳的な価値観や社会的な規範を尊重することを強調する表現でもあります。 If you would just follow the instructions the first time, I wouldn't have to keep repeating myself. 「最初に言った指示に従ってくれれば、私は何度も同じことを繰り返さなくて済むのに。」 Why can't you just listen to what you're told the first time? 「なぜ一度で言いつけを聞いてくれないの?」 Follow the instructionsは、書かれた指示や手順を意味し、レシピや取扱説明書、テストの指示などに使われます。一方、Listen to what you're toldは、直接的な口頭での指示やアドバイスを受け入れることを示し、親から子供への指導や上司から部下への指示などに使われます。前者は具体的な手順を、後者は一般的な指示やアドバイスを指すことが多いです。

続きを読む

0 153
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm working hard to develop an ear for English because I want to understand native speakers better. ネイティブの英語を聞き取れるようになりたいので、英語耳をつくるために一生懸命取り組んでいます。 「Ear for English」とは、英語の聞き取りや理解、発音などに優れた能力を持つことを指す表現です。特に英語の音響的な特性を正確に捉え、適切に反応できる人に対して使われます。この表現は、英語教育の場や英語を母国語としない人々が英語を使う国際的な場面でよく使われます。「彼はEar for Englishがある」と言えば、その人が英語の音やリズムを自然に理解し、適切に反応できる人であることを表しています。 I'm working on developing an ear for English because I want to be able to understand native speakers better. 「ネイティブスピーカーの英語をもっと理解できるように、英語耳を鍛えるために取り組んでいます。」 I'm working on developing an ear for English, so I can understand native speakers better. 「ネイティブスピーカーの英語をもっと理解できるように、英語耳を養うために努力しています。」 Ear for English languageは、英語の音響的な側面、例えば発音やイントネーション、リズムなどを理解し、識別する能力を指す表現です。一方、English earはあまり一般的な表現ではありませんが、これが使われるとしたら、英語を母国語とする人々の視点や理解を指す可能性があります。どちらも英語を理解する能力に関係していますが、前者はより音響的、後者はより文化的、思考的な側面を強調する傾向にあります。

続きを読む

0 638
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What are you going to do next? 「これから何するつもり?」 「What are you going to do next?」は、「次に何をするつもりですか?」という意味で、主に相手の次の行動や計画を尋ねる際に使われます。ビジネスの打ち合わせやプロジェクトの進行状況の確認、友人との会話で次の予定を尋ねるなど、さまざまなシチュエーションで使えます。また、問題が起きたときの解決策を尋ねる際にも使えます。 What's your next move after this lunch? 「このランチの後、次に何をするつもり?」 What's your plan now? 「これからどうするの?」 What's your next move?は、特にゲームや競争状況で次に何をするつもりかを尋ねる際によく使われます。「What's your plan now?」は、具体的な計画や戦略を尋ねるときに使われます。前者は相手の次の行動を予想するような状況で、後者はより全体的な計画や方針についての情報を求める場合に使われます。

続きを読む

0 501
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please change shoes into slippers at the entrance, as we don't allow outdoor shoes inside the building. 建物内は土足厳禁なので、玄関でスリッパに履き替えてください。 「Change shoes」は文字通り「靴を変える」という意味ですが、比喩的には「立場や視点を変える」、「新たな役割や状況に適応する」というニュアンスも含まれます。シチュエーションとしては、スポーツで試合に応じて靴を変える場面、旅行や外出で靴を替える状況などが考えられます。また、新たなプロジェクトや職場等に移る際に「change shoes」の表現を使うこともあります。 Please switch shoes to slippers at the entrance. 「玄関でスリッパに履き替えて下さい。」 Please change footwear to slippers at the entrance as we have a strict no-shoes policy inside the building. 建物内は土足厳禁なので、玄関でスリッパに履き替えて下さい。 Switch shoesは特定の2つの靴を交換することを指すことが多いです。例えば、運動靴からビジネスシューズに変える、または逆の場合など。一方、Change footwearは靴を変えること全般を指し、それは靴からサンダルに変えることも含みます。また、Change footwearはよりフォーマルな文脈で使われます。したがって、日常的な会話ではSwitch shoesがより一般的に使われます。

続きを読む