プロフィール
Taka
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,327
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。
私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。
英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。
英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!
I'm sorry for my poor English. 英語が不得意で申し訳ないのですが。 「Sorry my English isn't very good.」は、英語のスキルが十分でないことを前もって相手に伝えるフレーズです。自己紹介や会話の開始時、特に相手からの質問に対して自信がないと感じた場合に使うと効果的です。この一言で相手に対し、自分の英語能力に対する配慮を求めることができ、柔軟に対応してもらいやすくなります。また、自分の努力を示すことで好感を持たれる場合も多いです。 I'm sorry but I'm not very good at speaking English. 英語が不得意で申し訳ないのですが。 I’m sorry but my English isn’t very good. 英語が不得意で申し訳ないのですが。 もちろんです! 「I apologize for my lack of proficiency in English.」はフォーマルなシーンや一筆書きで、自分の英語力に対する謝意を伝えるときに使います。例えば、ビジネスのEメールや公式な手紙で適しています。 一方、「English is not my strong suit so I appreciate your understanding.」はカジュアルな会話やインフォーマルなEメールでよく使われます。このフレーズは聞き手に対して理解を求める柔らかい表現です。例えば、友達や同僚に英語の誤りを許してもらいたいときに使います。 どちらも同じ意味ですが、フォーマルとインフォーマルな違いで使い分けます。
Please push my son strictly he's been lazing around at home. うちの息子をビシバシ鍛えてやってください、家でダラダラしていたので。 「strictly」は、「厳密に」「厳しく」という意味があります。使うシチュエーションとしては、規則やルールを厳格に守る際に使うことが多いです。たとえば、「規則を厳守する」や「厳密に言えば」という文脈で使われます。ビジネスや法律、教育の場面でよく見られ、正確さや厳密さが求められる状況で使用されます。例えば「この会議は部外秘なので、情報は厳密に管理されます」というように使えます。 Please train my son firmly as he has been leading a very lazy lifestyle at home. うちの息子をビシバシ鍛えてやってください、家でダラダラしていた生活だったので。 Please be quick and decisive in training my son as he has been living a lazy life at home. うちの息子をビシバシ鍛えてやってください、家でダラダラした生活を送っていたので。 「Firmly」は強固な態度や確信を持って何かを行う場合に使います。例えば、「She answered firmly.」(彼女はきっぱりと答えた)のように、決意や信念を表します。一方、「Quick and decisive」は迅速かつ決定的な行動を示します。例えば、「He acted quick and decisive.」(彼は素早く決断した)のように、時間を無駄にせず的確に行動することを強調します。両者の違いは、「Firmly」が態度や信念の強さに焦点を当てるのに対し、「Quick and decisive」は行動の速さと決断力に焦点を当てる点です。
I think she's showing interest in me! 彼女が僕に脈ありだと思っています! 「showing interest」は、相手や物事に関心を示すことを指します。この表現は、ビジネスやプライベートの場面で幅広く使われます。例えば、友人の話に共感を示すときや、仕事のプレゼンテーション中に質問をすることで、相手の発言や提案に真剣に耳を傾けていることを表現します。また、求職活動で企業に対して関心を示すと、積極性や熱意を伝えるチャンスにもなります。適切な「showing interest」は、コミュニケーションを円滑にし、信頼関係を築く助けとなります。 I think she likes me! Game on! 彼女は僕に気があると思う!試合開始だ! I'm convinced there's a mutual spark! お互いに特別なものを感じていると思うよ! 「game on」は、試合や挑戦が始まる瞬間や、対戦の意欲を示す際に用いられます。例えば、スポーツの試合開始や、友人同士が何かで競い合う時に使います。「A mutual spark」は、人々が互いに強く引き付けられる瞬間や、共通の興味や感情が生まれる場面で使用されます。例えば、初対面の二人がすぐに仲良くなりそうな瞬間や、共同作業や趣味で意気投合した時に使います。構文的には、前者がアクションの合図、後者が感情の共有を指しています。
I used to get hit on when I was younger you know. 私だって若い頃はナンパをされたことくらいありましたよ。 「hitting on」は、誰かに対してロマンティックや性的な興味をほのめかす行為を指します。一般的にバーやパーティーなど出会いの多い場所で使われ、アプローチや誘いかけの一環として行われます。日本語では「ナンパする」「口説く」という表現が近いです。シチュエーションとしては、友達グループでの会話や、気になる人との初対面の際に使われることが多いです。ただし、相手に不快感を与える場合もあるため、注意が必要です。 I used to get chatted up quite a bit when I was younger you know. 若い頃は結構ナンパされたこともありましたよ。 I used to get hit on quite a bit back in my younger days you know. 昔はかなりナンパされたものですよ。 「chatting up」は、誰かに対してフレンドリーまたは魅力的な会話を始める際に使われ、通常はロマンチックな関心を示すための軽いアプローチを指します。一方、「try to make a move」は、より具体的に行動を起こしてロマンチックまたは身体的な関係を進めようとする試みを表します。日常では、「chatting up」は初対面やデートの前段階で使われ、一方「try to make a move」は既にある程度関係が進んだ場面で使われることが多いです。
I mixed up my shoes with someone else's because there were so many at the gym. 体育館にはたくさんの靴があったので、誰かの靴と間選えてしまった。 「mix up」は混同するや間違えるという意味で、似たような物事や人々を誤って識別するときに使います。「〜を間違える」と表すことも可能です。例えば、人の名前を間違えたり、似たような言葉を混同したりする場面で使います。 I must have gotten things mixed up because of all the shoes at the gym and wore someone else's by mistake. 体育館に多くの靴があったため、間違えて誰かの靴を履いてしまったようです。 I think I put on someone else's shoes by mistake because there were so many at the gym. 体育館にたくさんの靴があったので、誰かの靴を間違えて履いてしまったと思います。 "Get things mixed up"は、物事や情報を間違えたり混同したりすることを指す表現です。一方で"put on the wrongfuscated!"は着用する物(衣服など)を間違った方法で着ることを指します。前者は一般的な混乱、後者は特に衣服の着方の誤りを示します。