naitoさん
2023/08/28 10:00
無党派層 を英語で教えて!
有権者の中で支持政党が特にない層を指す時に使う「無党派層」は英語でなんというのですか?
回答
・Non-partisan group
・Independent voters
・Unaffiliated voters
The non-partisan group among the voters doesn't particularly support any political party.
有権者の中の無党派層は特にどの政党も支持していません。
非党派団体とは、特定の政党や政治的立場に属さない、中立的な立場を保つ団体のことを指します。その活動は、特定の政策課題、社会問題、慈善活動など、様々なテーマにわたります。その目的は、公正で客観的な情報提供や、課題解決のための具体的な行動などです。シチュエーションとしては、選挙監視、政策分析、研究、教育活動などがあります。
Recently, there's been a noticeable increase in independent voters who don't associate with any specific political party.
最近、特定の政党に所属せずに独立した投票者が目立つように増えてきました。
The unaffiliated voters are expected to play a crucial role in the upcoming election.
「無党派層の有権者は、今後の選挙で重要な役割を果たすと予想されています。」
Independent votersとUnaffiliated votersはほぼ同じ意味で、特定の政党に所属せず、自身の信念や問題に基づいて投票する有権者を指します。しかし、Independentは独立心の強さや自己決定を強調し、特定の政党の思想に縛られない自由な立場を示すことが多いです。一方、Unaffiliatedは単に政党に所属していないという事実を強調し、政党の枠組みからはみ出た立場を示すことが多いです。どちらの語を使うかは話者の好みや文脈によることが多いです。
回答
・independent voters
・nonpartisan voters
「無党派層」は英語で、上記2つの表現をよく使います。
independent は「独立した、自立した」、voterは「有権者」の意味になります。どこの政党にも頼る気がない独立した有権者ということから無党派層の意味になります。
例文)
Independent voters play an important role in election results.
無党派層は選挙の結果を占う重要な役割をしています。
nonpartisan votersもよく使います。どちらかというと、アメリカ政治でよく耳にします。
partisanは「支持者、党員」の意味。一緒に覚えておくと便利でしょう。
<その他選挙に関する英単語>
政党 political party
候補者 candidate
衆議院 The House of Councillors
参議院 The House of Representatives
投票する vote for
立候補する run for
当選する win an election
落選する lose an election
など。
以上、ご参考になれば幸いです。