プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTakaで、現在はオーストラリアに住んでいます。英語アドバイザーとしての私の役割は、皆さんが英語をより深く理解し、楽しむことを手助けすることです。

私自身、英語を学ぶ過程での海外経験が大きな影響を与えました。カナダでの留学中、異文化の中でコミュニケーションを取ることで、英語の理解を深めると同時に、世界に対する見方が大きく広がりました。

英語の資格に関しては、英検1級を取得しており、これは私の言語スキルの高さを証明するものです。さらに、TOEICでは935点、IELTSでは7.0というスコアを達成しています。これらの成績は、特にビジネス英語やアカデミックな英語の領域において、私の能力を示しています。

英語学習におけるあらゆる疑問や課題に対して、私は皆さんの理解を深めるためにサポートします。文化的背景や日常会話、ビジネス英語に至るまで、幅広い知識と経験を活かしてアドバイスを提供します。一緒に英語を楽しみながら、皆さんの目標達成を目指しましょう!

0 24,409
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Beginner, Intermediate, Advanced は、語学やスキルの習熟度をシンプルに3段階に分けたいときによく使われる表現です。たとえば英語コースやプログラミング教室などでレベルを設定する場合に、初心者・中級者・上級者という区別をする最も一般的なパターンとして英語圏でも通じやすいです。多くの教育機関やオンラインの学習サイトもこの表記を採用しているため、クラス分けや自己紹介の際に「私は Intermediate レベルです」と言えば、世界のどこに行っても相手に理解してもらいやすいです。初心者から上級者まで段階を踏んでレッスンを受けられるイメージが作りやすく、学習者にもなじみ深いのが特徴です。 Beginner, Intermediate, Advanced—our language courses cater to all levels. 初級・中級・上級と、私たちの語学コースはあらゆるレベルに対応しています。 ちなみに Basic, Intermediate, Advanced は、beginner の代わりに basic を使い、より「基礎」「基盤」を強調したい場合に採用される言い方です。特に英語以外の学習分野で「まずは基礎から学ぶ」というコンセプトを前面に押し出したいシーンでは有用です。こちらも英語圏で理解されやすい3段階の区分であり、学校や企業の研修コースなどで目にするケースがよくあります。意味は beginner, intermediate, advanced とほぼ同じですが、basic の方が「土台となるレベル」をイメージしやすいため、ビジネススキルや IT など知識面・作業面の初歩を示す表現として重宝します。 Basic, Intermediate, Advanced—feel free to choose the course that matches your current skills. 初級・中級・上級がありますので、ご自身のスキルに合うコースをお選びください。

続きを読む

0 3,562
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The 24 solar terms は、中国や日本などで使われてきた太陽暦に基づく季節の区分を英語で説明するときに最もよく使われる表現です。日本語の「二十四節気」をそのまま直訳しても英語圏ではなじみがないため、英語解説では “The 24 solar terms” として紹介されることが多いです。天気予報などで「今日は二十四節気の大寒です」と伝えたい場合にも、このフレーズを使えば聞き手に「日本や東アジアに特有の季節の区切り」というイメージを分かりやすく示せます。ネイティブスピーカーがもともと馴染みのある概念ではないかもしれませんが、説明とともに用いれば季節感を理解してもらいやすいでしょう。 It’s one of the 24 solar terms known as “Daikan,” or Major Cold. これは二十四節気のひとつで「大寒」と呼ばれる時期です。 ちなみに The 24 seasonal divisions は、同じく「二十四節気」を指す表現ですが、solar terms ではなく seasonal divisions(季節の区分)という言葉を使うことで、よりわかりやすく「季節を24等分したもの」という概念を英語で説明できます。地域によっては季節の変化を捉えるさまざまな手段がありますが、日本や中国などの暦では年を24に分けてそれぞれの時期の特徴を表しています。英語圏の人にとっては聞き慣れない言葉かもしれませんが、このように解説すると、天気予報やニュースで紹介する際にも興味を持ってもらいやすくなるでしょう。 It’s one of the 24 seasonal divisions called “Daikan,” symbolizing the coldest time of year. これは二十四節気のひとつ「大寒」で、一年で最も寒い時期を表します。

続きを読む

0 4,666
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We finally got to meet は、待ち望んでいた相手と実際に顔を合わせることができた喜びを素直に表すフレーズです。主語を we にすることで「お互いにやっと会うことができたね」というニュアンスになり、相手との距離感を縮めるのにぴったりです。イベントや旅行などでなかなかスケジュールが合わず会えなかった場合、SNS上のやり取りだけが続いていた状態から初めて対面するときなど、多様なシチュエーションにおいて使いやすいのが魅力です。フォーマル・カジュアルのどちらにも応用しやすく、「長い間楽しみにしていた」ニュアンスをやわらかく伝えられます。 We finally got to meet after so many schedule conflicts. やっと会えたね、何度も予定が合わなかったからね。 ちなみに It’s great to finally see you は、実際に相手の姿を見て話せることに対する喜びをストレートに伝える言い回しです。get to meet と同じく「会える機会を得た」という意味合いがありながら、to finally see you を使うことで少しフレンドリーな感覚を強調できます。特にビデオ通話やメールでやり取りをしていたが、やっと直接会えたときの感動にぴったりです。久々の再会だけでなく、オンラインで知り合った人との初対面シチュエーションでも自然に使えます。改まった状況や親しい友人との間でもどちらでも通じやすく、多用途に利用できる表現です。 It’s great to finally see you after chatting online for so long. やっと会えたね、ずっとオンラインでしか話せなかったから。

続きを読む

0 4,703
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

“There’s a new addition to our family” は、赤ちゃんが生まれたり新しい家族を迎えたときに、自分たちの家族に新しい存在が加わったことをナチュラルに伝えるフレーズです。“addition” という単語を使うことで、単に人数が増えたというよりも「大切な存在が新たに加わった」というポジティブなイメージを表せます。フォーマルすぎずカジュアルすぎないため、友人から親戚、同僚に至るまで幅広い相手に使いやすい表現です。ベビー誕生以外にも、たとえばペットを迎えたときなどにも応用でき、ほんのりあたたかいニュアンスで伝えられます。 ―――――――――――――――――――― There’s a new addition to our family! We welcomed a baby girl last night. 家族が増えました! 昨晩、女の子が生まれました。 ちなみに We just welcomed a baby into our family は、There’s a new addition to our family とほぼ同様に「家族が増えた」という意味を伝えますが、welcomed という動詞を使うことで「新しい家族を喜んで迎え入れた」というニュアンスをより強調するフレーズです。誰かが生まれた瞬間や、新しいメンバーを温かく迎える気持ちを前面に出したいときにぴったりです。少しカジュアルな響きがあるので、SNSの投稿や友人への連絡に使うと自然で、赤ちゃんだけでなく里子を迎えた場合や動物を保護した場合などにも柔軟に活用できます。お祝い感をより直接的に伝えたいシチュエーションにおすすめです。 We just welcomed a baby into our family! She was born early this morning. 家族が増えました! 今朝早くに女の子が生まれたんです。

続きを読む

0 6,478
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「It’s so cute I can’t handle it」は、可愛すぎて自分の感情が抑えきれず “悶える” ような状態を、カジュアルに表現するフレーズです。マンガやアニメ、実際の動物や赤ちゃんなど、とにかく可愛さが爆発していて胸が苦しくなるほど悶えてしまうイメージを英語で伝えたいときにぴったり。友達との会話やSNSでの投稿などで、軽いノリで「いやもう可愛すぎてヤバい!」というテンションを表す言い回しとして使いやすいです。 It’s so cute I can’t handle it—I look at the puppy’s pictures and practically melt. 可愛すぎて悶えるよ。子犬の写真見るたびに溶けそうになるんだ。 ちなみに、「I’m dying from the cuteness」は、さらにライトでSNS映えしそうな口語的表現です。単に「可愛い」だけでなく、「命にかかわるほど可愛くてヤバい!」というちょっと大げさな感情を、冗談まじりに表現しています。おもしろおかしく「悶える」「昇天する」気分を伝えたいときに効果的ですが、フォーマルには適しません。友達同士や気心の知れた仲間に向けて、「可愛いすぎて死にそう!」というイメージで使うのに向いています。 I’m dying from the cuteness—these puppy photos are literally my daily fix. 可愛すぎて悶えるわ。子犬の写真が本当に私の毎日の癒やしなんだよね。

続きを読む