プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 3,173
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Did you sleep like a log last night? 昨日はぐっすり眠れた? Sleep like a logとは「ぐっすりと眠る」という意味の英語のイディオムです。この表現は、特に疲れていて深い眠りについたり、一晩中何も気にせずに眠った時などに使います。また、眠りが浅い人が普段とは異なり、とても深い眠りをした時にも使えます。また、眠りが深く熟睡したことで、何も起きなかった事を示す際に使用される事もあります。"Log"は「丸太」を指し、動かないことからこの表現が生まれました。 Did you sleep like a baby last night? 「昨日、ぐっすり眠れた?」 Did you sleep like a rock last night? 昨日はぐっすり眠れた? Sleep like a babyは深い、快適な睡眠を指すフレーズで、主にストレスや不安がない状態で安らかに眠ることを指します。一方、"Sleep like a rock"は非常に固く、ぐっすり眠ることを意味します。大きな音や動きにも反応せず、深い睡眠を意味します。日常生活で使う場面は、"Sleep like a baby"は明るい、穏やかな状況で、"Sleep like a rock"は長時間の労働や肉体的な疲れ後などによく使われます。

続きを読む

0 22,497
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm sorry for not being able to assist you in resolving your issue. あなたの問題の解決においてお手伝いできなかったこと、申し訳ありません。 「I'm sorry for not being able to assist you」は、「申し訳ありませんが、あなたを助けることができませんでした」の意味です。利用者が何か困っていた際や、問題を解決することができなかったときなどに、自身の責任を自覚し、謝罪する際に使います。たとえば、店員が客に対して商品の取り扱いがない、または、解決策を見つけられなかった際などです。 I'm sorry, I've tried my best but I'm really not sure how to solve your problem. I apologize for not being of any help. 誠に申し訳ございません、一生懸命考えてみたのですが、あなたの問題の解決策は見つからないようです。お役に立てず申し訳ございません。 My sincere regrets for not being able to be of service in resolving your issue. あなたの問題を解決することができず、心からお詫び申し上げます。 I apologize for not being of any helpは普通の謝罪表現で、日常的なシチュエーションで多く使われます。言葉がシンプルなので、比較的カジュアルな状況でも適切です。一方で、"My sincere regrets for not being able to be of service"はより正式で礼儀正しい表現で、一般的にビジネスの世界や非常に正式な状況で使われます。一般的には後者の表現がより深い謝罪を意味します。

続きを読む

0 2,030
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I should add this handy website to my favorites. この便利なウェブサイトをお気に入りに追加しよう。 「Add to favorites」は、主にウェブブラウザやアプリケーションなどで何かを気に入ったり、後で見返したいと思った時に使われる機能の一つです。具体的には、特定のウェブサイトや商品、記事などを「お気に入り」に追加して、あとで簡単にアクセスできるようにするためのものです。また、SNSで使われる時は、好きな投稿を保存する意味でも使われます。「お気に入りに追加する」や「保存する」などと訳すこともあります。 Let's bookmark this page, it's really useful. 「このページをブックマークしよう、本当に便利だよ。」 I've found a really useful website. I'm going to save it to my favorites. 「とても便利なウェブサイトを見つけました。お気に入りに登録しようと思います。」 Bookmark this page と "Save to Favorites" は基本的に同じ意味で、両方ともウェブページを保存して後で簡単にアクセスできるようにする機能を指します。 しかし、使われる文脈やブラウザによります。 "Bookmark this page" は一般的に Firefox や Google Chrome などのブラウザでよく使われます。一方 "Save to Favorites" は Microsoft の Internet Explorer や Edge のようなブラウザで使われることが多いです。また、ニュアンス的には大きな違いはありませんが、 "Save to Favorites" はより個人的な感じを持たせます。

続きを読む

0 5,707
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English we refer to the time when a child around the age of two begins to become defiant as Terrible Twos. 英語では、2歳前後の子供が反抗期に入ることを「テリブル・ツー(Terrible Twos)」と言います。 Terrible Twosは、子どもが2歳の頃によくみられる感情の変化や行動の問題を表現するための英語のフレーズです。一般的に、これは子どもが自己主張するようになり、癇癪を起こしたり、反抗的な行動をとったりする初期段階を指します。また、「言葉を話す能力が未発達なために感情を適切に表現するのが難しく、その結果として振る舞いが乱れてしまう」ことを反映しています。このフレーズは、主に育児のストレスや困難さを表現する際に使われます。 2歳前後で自己主張が強くなる時期を「Temper Tantrum Stage」と言います。 2歳前後の子供が自己主張が強くなる時期を「The No Stage」と言います。 Temper Tantrum Stageは子供が怒りや不満を表現する方法を学ぶ時期を指す言葉です。対照的に"The 'No' Stage"は子供が自立心と独立を模索し、反抗的になる時期を指しています。前者は怒りの爆発を管理する方法を子供が学ぶ過程について、後者は自己主張の一環として「いいえ」と言うことを学ぶ時期について語る際に使われます。

続きを読む

0 1,003
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm sorry, but unfortunately, he's not at his desk right now. 申し訳ありませんが、残念ながら上司は今、席を外しております。 「残念ながら、彼はデスクにいません。」というフレーズは、誰かを探している人へその人が現在席にいないことを伝える際に使われます。これは一時的な状況を示し、通常、電話での会話やオフィス内での対話において使われます。また、このフレーズは一般的には、その人が席を外しているが後で戻るであろうという含みを持っています。 Sadly, he's away from his desk at the moment. 「申し訳ないのですが、彼は現在席を外しております。」 Regrettably, he's not at his desk at the moment. May I take a message? 「申し訳ありませんが、現在、彼は席を外しております。何か伝言をお預かりしましょうか?」 これらのフレーズは大部分相互に入れ替え可能で、どちらも誰かが一時的にデスクを離れていることを表します。ただし、「Sadly, he's away from his desk.」はその人が不在であることによる失望や悲しみを強調します。「Regrettably, he's not at his desk at the moment.」は形式的で礼儀正しい表現であり、その人が不在であることによる不便さを認識しています。よって、状況や話し手の関係により使い分けます。

続きを読む