プロフィール
hitsuji
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :5,297
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。
留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。
英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!
I forgot to mention the crucial thing 「肝心な事言うの忘れてた」mention「言及する」 Oops, I forgot to mention the crucial thing. I can’t make it to the party tomorrow. 「おっと、肝心なことを言うのを忘れてた。明日のパーティーには参加できないんだ」 I totally spaced on it 「完全に忘れる」spaced on「忘れる」「見落とす」 例文 I totally spaced on mentioning the important thing. 「大切な事を言うのを完全に忘れてました」
Doesn’t look like much fun, huh? 「あんまり楽しそうじゃないね?」 例文 Doesn’t look like much fun, huh? Maybe we can do something more exciting together. 「あんまり楽しそうじゃないね。一緒にもっと楽しいことできるかもしれないよ。」 Doesn’t seem very exciting, does it? 「あんまり面白そうじゃないね」 例文 I’m thinking of staying in and watching TV tonight. Doesn’t seem very exciting, does it? How about we go out for dinner instead? 「今夜は家でテレビを見ようかなって思ってるんだ。」 「あんまり楽しそうじゃないね。どう?代わりに外でディナーに行こうか?」
Isn't the laundry done? 「洗濯終わったんじゃない?」終わったよね?という確認をするニュアンスが含まれるカジュアルな表現です。 例文 Isn’t the laundry done? I heard the buzzer go off. 「洗濯終わったんじゃない?ブザーが鳴ったような気がするけど」 Did the laundry just finish? 「今、洗濯終わったんじゃない?」今、ちょうど終わったよね?というタイミングを強調した表現です。 例文 Did the laundry just finish? I’ll be ready to go once I check. 「洗濯終わった?洗濯を確認してからすぐに準備するよ」
Drop by sometime! 「いつでも遊びにきてね」 例文 What are you up to this weekend? Not much, just hanging out. You should drop by sometime! 「週末なにするの?」「なにもないよ。のんびりしてるだけだから、いつでも遊びにきてよ」 Feel free to come over! 「いつでも遊びにきてね」「気軽に来てね」 例文 Hey, I’m in your neighborhood. Can I stop by? Sure thing! Feel free to come over anytime. 「やあ、近所にいるんだけど、立ち寄ってもいい?」 「もちろん!いつでも遊びに来てね。」
I gotta pick up 「電話にでないといけない」 例文 Oh wait, I gotta pick up. Can I call you back in a few minutes? 「あ、ちょっと待って。でないといけない電話がきた」「ちょっと後に折り返していい?」 I need to take this call 「この電話はでないといけない」 例文 Hey, do you have a minute to discuss the project? Sure, just a sec. Oh, I need to take this call. Can we catch up on the project later? 「ちょっとプロジェクトの話があるんだけど、時間ある?」 「もちろん、ちょっと待って。あ、この電話出なきゃ。後でプロジェクトの話し合いしよう?」