プロフィール
hitsuji
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :5,297
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。
留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。
英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!
Could I have a warm drink, please? 温かい飲み物をいただけますか? 「Could I have a warm drink, please?」は「温かい飲み物をいただけますか?」という意味です。レストランやカフェなどの飲食店、または家庭の食事の席などで使われる表現です。敬語の「could」が使われているので、丁寧な依頼の意味合いが含まれています。具体的な飲み物の名前を指定せずに、あくまで「温かい飲み物」をリクエストしている点に注意が必要です。 Excuse me, may I please get a hot beverage? 「すみません、温かい飲み物をいただけますか?」 Excuse me, can I get something hot to drink, please? すみません、温かい飲み物をいただけますか? May I please get a hot beverage? は比較的正式な表現で、レストランやカフェなどで使われます。一方、"Can I get something hot to drink, please?" はよりカジュアルな表現で、友人の家にいる時などに使うかもしれません。どちらも基本的には「温かい飲み物を頂くことは可能ですか?」という意味ですが、使う場面や相手により表現を選びます。
Please proceed in a row, one by one. 「一列になって順番にお進みください。」 「In a row」は「連続で」や「一列に」という意味を持つ英語の表現です。何かが連続して起こる状況や、物が一列に並んでいる様子を表すのに使います。たとえば、スポーツで連勝している場合や、一週間雨が続いた場合などに「3 games in a row」や「7 days in a row」といった具体的な表現を使います。 Please form a line and proceed in order. 「一列になって順番にお進みください。」 Please form a queue and proceed in order at the museum. 美術館で、一列になって順番にお進みください。 In a lineと"In a queue"はどちらも列に並んでいることを表しますが、地域や文脈による違いがあります。「In a line」は主にアメリカ英語で使われ、「In a queue」は主にイギリス英語で使われます。日常的な文脈では、例えばスーパーマーケットやバス停で待つ人々の列を指す場合に使われます。特に使い分けに関する厳密なルールはなく、話者の地域や好みによると言えます。
If you are here as a proxy, you need a Letter of Appointment. 「代理人の方であれば、委任状が必要です。」 「Letter of Appointment」は、採用通知書や任命状と訳されることが多く、新たに採用された従業員や役職に就任する人への正式な通知を意味します。この通知には、採用者の職種、役職、給与、採用日、勤務時間などの詳細が記載されています。会社が新たな役職を設ける場合や新しい従業員を採用する時、昇進させる時などに使用されます。 If you're here as a representative, we will need a power of attorney. 「代理人の方でしたら、委任状が必要です。」 If you are acting on behalf of someone else, you will need an authorization letter. 「他の人の代理である場合、委任状が必要です。」 Power of Attorneyは、一人の人が他の人に法的な決定を代行する権限を与える法的文書です。これは、不動産や医療の決定など、特定の法的行為を行う権限を与える場合に使用されます。対して、Authorization Letterは、一般的に、日常的なタスク(例えば、銀行口座の操作や郵便物の受け取りなど)を他人に代行させるために使用されます。これは法的な影響力は少ないですが、特定の行動を行う許可を与えるために使用されます。
I had to gently turn down the invitation to the drinking party as I wasn't really up for it. 「飲み会の誘いを、あまり乗り気ではなかったので、やんわりと断らせてもらいました。」 「gently turn down」は、誰かの提案や誘いを優しく、丁寧に断ることを指します。例えば、友人からのパーティーの誘いを、予定があるなどの理由で断るときや、上司からの仕事の依頼を、他の仕事が立て込んでいるなどの理由で断るときなどに使用します。直接的に「NO」と言わずに、相手を傷つけないように断るニュアンスが含まれています。 I appreciate the invite, but I think I'll pass this time. 「誘ってくれてありがとう、でも今回はパスさせてもらうね。」 Thank you for the invite, but I'm afraid I won't be able to make it. 「お誘い頂きありがとうございますが、恐らく参加できないと思います。」 Softly declineは優しく、穏やかな言葉で断ることを指します。感情を傷つけずに、思いやりのある方法で拒否することを意味します。一方、"tactfully refuse"は機転を利かせて、技巧を凝らして断ることで、相手を不快にさせないよう配慮することが含まれます。"Softly decline"は個人的な関係でよく使われ、"tactfully refuse"はビジネスなどのフォーマルな状況で使われることが多いです。
If you quit now, just three months in, I'll completely lose face. 「君が今、入社してから3ヶ月も経たないうちに辞めたら、私の面子が完全に潰れるよ。」 「Lose face」とは、自尊心や信用、威信を傷つけられる、または失うという意味の英語の慣用句です。主に人前で恥をかいたり、他人に見下されるような行動をした結果として使用されます。例えば、公の場での失敗や、期待を裏切る行為が挙げられます。日本語では、「面子を失う」や「面目を潰す」といった表現に近いです。例文:「彼はプロジェクトの失敗で大いに面目を失った」(He lost face due to the failure of the project.) If you quit now, I'll be totally embarrassed. It's only been three months since I introduced you to the company. 今辞めたら、僕は完全に恥をかくよ。あなたを会社に紹介してからまだ3ヶ月しか経ってないんだから。 If he quits now, only three months in, I'll be humiliated in public. 「彼が今、入社してから3ヶ月も経たずに辞めたら、私は公の場で恥をかくことになる。」 Totally embarrassedは、個人的なミスや不注意などにより恥ずかしい思いをしたときによく使います(例:パーティーでつまずいた、間違ったことを言ったなど)。一方、"Humiliated in public"は、他人によって公に恥をかかされた状況を指します。これは、意図的な行為や人前での侮辱によるもので、より深刻な精神的ダメージを伴うことが多いです。